SPANISH LITERATURE 2

L-LIN/05 - 9 CFU - 1° Semester

Teaching Staff

ANITA FABIANI


Learning Objectives

The aim of this course is to provide basic hermeneutic tools in order to allow for a conscious and autonomous critical analysis of the works in the syllabus. Given the premise that each work, no matter in what historical period it is produced, exists as a semiotic object, its reading and interpretation cannot ignore the relations that it entertains, implicitly or explicitly, with the culture and the society of its time (or immediately preceding it), both at a national and a transnational level. In order to grasp such co-relations – as well as to shed light on those textual values that escape a merely aesthetic examination – an interdisciplinary approach is crucial: this means, during the analysis, to make use of narratology, cultural history, philosophy, theories of identity and alterity (especially indebted to gender studies), and, wherever useful, to psychoanalysis.



Detailed Course Content

- critical history of Spanish literature: a) from the slavish imitation of hegemonic European literatures to the construction of a “national” literature, 18th-19th centuries; b) fin de siècle literature (between the 19th and the 20th century), between catholic-casticismo and avant-garde: the necessity of a critical revision of “generation” as a historical category; c) innovation of the literary genres of drama, novel and poetry in the light of tradition (from 1898 to 1927); d) “high” literature, consumer literature and the reading public at the time of dictatorships (from Primo de Rivera to Francisco Franco); e) exile literature, literature of the regime, and the role of the intellectual (1939-1975); f) from “committed” literature (historical revisionism and social critique) to the literature of transition and post-democratic (1975 to the 21st century);

- texts: with the aim of moving beyond a narrowly and hierarchically understood idea of canonical literary texts – hence the course macro-heading (Counter-)Canon – the texts chosen all belong in the margins of the hegemonic biopolitical discourse, negotiating some of its instances in different, at times contradictory, ways. not unlike canonical texts, each of them contributes to sketching out – sometimes belatedly, at other times unexpectedly in advance – the history of (not only) the aesthetic-literary ideas developing in Spain across the centuries after the Siglo de Oro. Rather than in their conversation with contemporary literature, the most valuable merit of such literary output lies in their shared, textually performed refusal of both stifling and acritical views of notions such as “nationality”/“hispanicity” as well as in reclaiming through their dissident discourse the authoritative agency of peripheral subjects.



Textbook Information

(Counter-)Canon

 

Methodological texts

- ♣ Bernardelli, A., La narrazione, Laterza “Alfabeto letterario”, Roma-Bari, 1999;

- ♣ Marchese, A., Dizionario di retorica e stilistica, Mondadori, Milano, 1990 (only the following entries: allegoria; ambiguità; amplificazione; anacoluto; anafora; analessi; analisi; attante; autore; bildungsroman; captatio benevolentiae; carattere; citazione; cliché; codice; comparazione; comunicazione letteraria (paragraph 3 of the entry “comunicazione”); connotazione; contenuto; contesto; corpus; cultura; denotazione; descrizione; destinatario; deus ex machina; dialogo; digressione; disambiguamento; discorso; dispositio; elocutio; eroe; ex abrupto; extratestualità; fabula; figura; flusso di coscienza; fruizione; generi letterari; grado zero; ideologia; incipit; in medias res; intenzionalità; interpretazione; intertestualità; intratestualità; intreccio; inventio; iperbato; iperbole; ipotassi; ironia; isotopia; leitmotiv; letterarietà; letteratura; lettore; locus amoenus; macrotesto; metafora; metonìmia; mise en abìme; mito; monologo; narrativa; narratore; narrazione; norma; novella; opera aperta; orizzonte d’attesa; ossimoro; paratassi; paronomàsia; pastiche; peripezia; personaggio; polisemia; prolessi; prosa; punto di vista; reticenza; retorica; ridondanza; romanzo; simbolo; similitudine; sinèddoche; stile; straniamento; suspense; testo; tópos; trama; weltanschauung; voce).

 

History of Literature

Alvar, C., Mainer J.C., Navarro, R., Breve historia de la literatura española (pp. 431-673).

 

Main texts to read

- ♣ Cela, J.C., La familia de Pascual Duarte, Destino, Barcelona, 2002.

- Burgos, C. de (Colombine), El artículo 438, La Novela Contemporánea, 1921 (http://www.bibliotecavirtualdeandalucia.es/catalogo/consulta/registro.cmd?id=1039005).

-▼ Martín Gaite, C., Caperucita en Manhattan, Siruela, Madrid, 1990.

- ♣ Unamuno, M. de, La Tía Tula, Cátedra, Madrid, 2003.

- ▼Selected excerpts from texts published between the eighteenth- and the twenty-first centuries.

 

Criticism

- ♣ Foucault, M., a) Sorvegliare e punire, Einaudi, Torino, 1993, only pp. 147-177 (I corpi docili, from the paragraph “I corpi docili” to the paragraph “L’organizzazione delle genesi” included) e pp. 213-247 (Il panoptismo); ♣ b) La volontà di sapere, Feltrinelli, Milano, 2005, only pp. 9-18 (Noialtri vittoriani) e 19-48 (L’ipotesi repressiva);

- Garrido Ardila, J.A., Violencia sexual en La familia de Pascual Duarte, «Arbor», 191, 772, 2015

(http://arbor.revistas.csic.es/index.php/arbor/article/view/2029/2506);

- González Marín, S., “El lobo y los siete cabritillos” y “Caperucita roja”, historia de una relación, «Ocnos: revista de estudios sobre lectura», 2, 2006 (https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2097622);

- Hernández Alvarez, M.ªV., “Caperucita en Manhattan”. Carmen Martín Gaite al margen de Perrault, «Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica», 13, 2004 (https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1455743);

- ♣ Lotman, J.M., Il metalinguaggio delle descrizioni tipologiche della cultura, in Lotman, J.M. e Uspenskij, B.A., Tipologia della cultura, Bompiani, Milano, 1995, pp. 145-181;

- Núñez Rey, C., La narrativa de Carmen de Burgos, “Colombine”: el universo humano y los lenguajes, «Arbor: Ciencia, pensamiento y cultura», 719, 2006 (http://arbor.revistas.csic.es/index.php/arbor/article/view/35/35);

- Romero Morales, Y., Derecho al voto y Ley del Divorcio: Obsesiones feministas de doña Carmen de Burgos Seguí, una escritora del siglo de plata español, «Cuadernos del Ateneo», 32, 2014 (http://74.220.219.146/~cuadern3/ateneodelalaguna/ATENEO32/002-derechoalvoto.pdf);

- Stenstrom, M., Acercamiento al pensamiento de Unamuno: La Tía Tula y la lucha entre fe y razón, «Revista de filosofía», 55, 1, 2007 (https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3391412).

 

N.B.

a) the texts preceded by the following symbols:

♣ can be found at the Biblioteca delle Scienze dell’antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche;

▼ will be available for download on http://studium.unict.it/dokeos/2016/;

b) for the texts that are downloadable in pdf format, a link has been provided in parenthesis after the title;

c) all the texts that will be provided in class and that are downloadable from the teacher’s website (http://dulcineas64.jimdo.com/) are part of the official syllabus for the exam;

d) attendance to class is advised but not obligatory; however, all students must attend class at least once in order to understand what will be required of them at the oral exam. All classes will be held during the first semester. Those who, for valid reasons, cannot attend class even on a single occasion, will be allowed to listen to an oral exam.

 

Please remember that in compliance with art 171 L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or journals, only 15% of their content can be copied.

For further information on sanctions and regulations concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian Association on Copyright).

All the books listed in the programs can be consulted in the Library.




Open in PDF format Versione in italiano