LINGUA TEDESCA: LINGUAGGI SETTORIALI

L-LIN/14 - 6 CFU - Annual Tuition

Teaching Staff

BEATE ANNA BAUMANN


Learning Objectives

The course aims to develop, in a contrastive key, the knowledge and comprehension of the morpho-syntactic and textual-pragmatic structures of German for specific purposes in the area of tourism as well as translation competence with particular attention to the linguistic peculiarities of these texts. It is expected, moreover, that
students will acquire communication abilities and skills in concrete situations related to tourism (B1 CEFR).


Course Structure

Frontal teaching, group work.



Detailed Course Content

The program is divided in three parts: the first is aimed at the introduction to generic aspects of German for specific purposes and specifically in the tourism language, examining the peculiarities of the microlanguage of tourism in German (lexical, semantic, morphological and syntactic aspects) based on a range of representative texts. The second concerns translation questions from a theoretical and practical point of view, in particular methods, techniques and translation strategies related to the transposition from German into Italian and vice versa. Part three aims at the acquisition of communicative abilities and skills in professional situations related to tourism.



Textbook Information

- Gualdo, Riccardo; Telve, Stefano, Linguaggi specialistici dell'italiano, Roma, Carocci, 2015 (cap. 1 Il campo di ricerca, cap. 2 Comunicazione e discorso specialistico).

- Nigro, Giovanna, Il linguaggio specialistico del turismo. Aspetti storici, teorici e traduttivi, Roma Aracne, 2015 (cap. IV Tradurre il turismo, pp. 99-122).

- Roche, Jörg; Drumm, Sandra (Hrsg.), Berufs-, Fach- und Wissenschaftssprachen, Didaktische Grundlagen, Tübingen, Narr, 2018 (cap. 2 Linguistische Aspekte von Fachsprachen, pp. 53-81; cap. 8.3 Fachsprache Tourismus, pp. 289-299).

- Scarpa, Federica, La traduzione specialistica. Lingue speciali e mediazione linguistica, Milano, Hoepli, 2005 (cap. 4 Metodologia traduttiva, pp. 107-169).

- Reader with texts for tourism purposes

- Practice material to exercise communicative abilities

 

Dictionary German-Italian/Italian-German:

L. Giacoma and S. Kolb (eds), Il nuovo dizionario di tedesco. Dizionario Tedesco-Italiano Italienisch-Deutsch, second edition, with CD-Rom, Bologna, Zanichelli, 2014.

 

Please remember that in compliance with art 171 L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or journals, only 15% of their content can be copied.

For further information on sanctions and regulations concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian Association on Copyright).

All the books listed in the programs can be consulted in the Library.




Open in PDF format Versione in italiano