“Verbal dueling in Medieval Germanic poetry”.
• Interpretation and analysis of poetic texts from Old Norse (the Eddic poems Lokasenna, Hárbarðsljóð), Old English (Beowulf) and Middle High German (Nibelungenlied); the texts under investigation will be translated and analyzed both from a stylistic and historicocultural point of view.
• Deep investigation of literary genres (Eddic and heroic poetry) particularly relevant to Medieval Germanic literatures.
• The manuscript transmission of Medieval Germanic texts.
a) Original texts and translations
- Beowulf. A cura di Giuseppe Brunetti, Roma [Carocci] 2008, pp. 124-127 (Fitt VIII, vv. 499-558).
- Edda. Die Lieder des Codex regius nebst verwandten Denkmälern, hg. von Gustav Neckel. 5. verbesserte Auflage von Hans Kuhn, Heidelberg [Winter] 1983, I, pp. 75-84 [Hbl], 93-106 [Ls].
- Il canzoniere eddico, a cura di Piergiuseppe Scardigli. Traduzione italiana di P. Scardigli e Marcello Meli, Milano [Garzanti] 2012, pp. 83-91 [Hbl], 105-117 [Ls]
- Das Nibelungenlied. Mittelhochdeutscher Text und Übertragung, hg. von Helmut Brackert, Frankfurt/M [Fischer] 1992, I, pp. 181-195 (XIV. Âventiure).
- I Nibelunghi, a cura di Laura Mancinelli. Traduzione italiana, Torino [Einaudi] 1995, pp. 114-122.
b) Handbooks, encyclopedic articles
- Anderson, Philip N., voce “Lokasenna”, in Phillip Pulsiano (ed.), Medieval Scandinavia. An Encyclopedia, New York /London [Garland] 1993, p. 394.
- Bax, Marcel/Padmos, Tineke, voce “Hárbarðsljóð”, Phillip Pulsiano (ed.), Medieval Scandinavia. An Encyclopedia, New York /London [Garland] 1993, pp. 268-269.
- Bjork, Robert E./ Niles, John D. (eds.), A Beowulf Handbook, Lincoln [University of Nebraska Press] 1997, pp. 13-34.
- Fulk, Robert D./ Cain, Christopher M., A History of Old English Literature, Malden [MA] et al. [Blackwell] 2013, pp. 279-310.
- Gibbs, Marion E./ Johnson, Sidney M., Medieval German Literature, London [Routledge] 2000, pp. 205-217 [Nl].
- Gunnell, Terry, “Eddic Poetry”, in Rory McTurk (ed.), A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture, Malden [MA] et al. [Blackwell] 2007, pp. 82-100.
- Harris, Joseph, “Eddic Poetry”, in C, Clover/ J. Lindow (eds.), Old Norse-Icelandic Literature. A critical Guide, Ithaca/London [Cornell University Press] 1985, pp. 68-126.
- Luiselli Fadda, Anna Maria, Tradizioni manoscritte e critica del testo nel Medioevo germanico, Bari/Roma [Laterza] 2010, pp. 113-179.
- Müller, Jan-Dirk, “Das Nibelungenlied”, in Horst Brunner (Hg.) Interpretationen. Mittelhochdeutsche Romane und Heldenepen, Stuttgart [Reclam] 1993, pp. 146-172.
- Schulze, Ursula, Das Nibelungenlied, Stuttgart [Reclam] 1997, pp. 84-103.
c) Critical essays (a choice, according to the topics of the written report and oral exam)
- Anderson, Philip N., “Form and Content in Lokasenna: A Re-evaluation”, in Paul Acker /Carolyne Larrington, (eds.), The Poetic Edda, Essays on Old Norse Mythology, New York [Routledge] 2002, pp. 139-157. [Ls]
- Bax Marcel/Padmos Tineke, “Two Types of Verbal Dueling in Old Icelandic: The Interactional Structure of the senna and the mannjafnaðr in Hárbarðsljóð”, Scandinavian Studies LV, 2 (1983), pp. 149-174. [Hbl]
- Bischoff, Karl: Die 14. Aventiure des Nibelungenliedes. Zur Frage des Dichters und der dichterischen Gestaltung, Mainz 1970 (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Geistes- und Sozialwissenschaftliche, Klasse 8), pp. 1-23. [Nl]
- Caprini, Rita, “Tipologia stratigrafica degli insulti: testimonianze romanze e germaniche”, in Sonia M. Barillari (a cura di), Motti, arguzie, facezie e altre forme semplici della cultura popolare, Roma [Meltemi] 2000, pp. 53-70. [Ls]
- Clover, Carol, “Hárbarðsljóð as Generic Farce”, in Paul Acker /Carolyne Larrington, (eds.), The Poetic Edda, Essays on Old Norse Mythology, New York [Routledge] 2002, pp. 95-118. [Hbl]
- Clover, Carol, “The Germanic Context of the Unferþ Episode”, Speculum LV, 3 (1980), pp. 444-468. [G, B]
- Eliason, Norman E., “The Þyle and Scop in Beowulf”, Speculum XXXVIII, 2 (1963), pp. 267-284. [B]
- Enright, Michael, “The Warband Context of the Unferth Episode”, Speculum LXXIII, 2 (1998), pp. 297-337. [B]
- Frakes, Jerold C., “Loki’s Mythological Function in the Tripartite System”, in Paul Acker /Carolyne Larrington, (eds.),The Poetic Edda, Essays on Old Norse Mythology, New York [Routledge] 2002, pp. 158-175. [Ls]
- Francovich Onesti, Nicoletta, “La disputa delle regine e Procopio di Cesarea”, in M. Giovanna Arcamone/Marco Battaglia, La tradizione nibelungico-volsungica. Atti del XXXVI Convegno dell’Associazione Italiana di Filologia Germanica, (Pisa, 4-6 giugno 2009), Pisa [ETS] 2011. [Nl]
- Harris, Joseph, “The senna: From Description to Literary Theory”, Michigan Germanic Studies, V, 1 (1979); pp. 65-74. [G, B]
- Hollowell, Ida Masters, “Unferð the þyle in Beowulf”, Studies in Philology LXXIII (1976), pp. 239-265. [B]
- McKinnell, John, “Motivation in Lokasenna”, Saga-Book of the Viking Society XXII, 3-4 (1987-188), pp. 234-262. [Ls]
- Neidorf, Leonard, “Unferth’s Ambiguity and the Trivialization of Germanic Legend, Neophilologus CI, 3 (2017), pp. 439-454. [B]
- Parks Ward, “The Flyting Speech in Traditional Heroic Narrative”, Neophilologus LXXI, 2 (1987), pp. 285-295. [G]
- von See, Klaus, “Freierprobe und Königinnenzank in der Sigfridsage”, Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur LXXXIX, 3 (1959), pp. 163-172. [Nl]
- Sipione, Concetta, “L’incontro con l’altro nel Beowulf”, in Eliana Creazzo/ Gaetano Lalomia/ Andrea Manganaro (a cura di), Letteratura, alterità, dialogicità. Studi in onore di Antonio Pioletti, Soveria Mannelli [Rubettino] 2016, pp. 957-972. [B]
- Sipione, Concetta, “Lo scurrile Loki: duelli verbali e oscenità al divino convivio”, in Stefania Arcara/ Luca Capponcelli/ Anita Fabiani (a cura di), Ne uccide più la parola. Lessici dell’odio e pratiche di reclusione, Pisa [ETS] 2018, pp. 101-120. [Ls]
(legenda: G= general topic, B= Beowulf, Hbl= Hárbarðsljóð, Ls=Lokasenna, Nl= Nibelungenlied)
Texts, handbooks and critical essays available on STUDIUM.
Please remember that in compliance with art 171 L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or journals, only 15% of their content can be copied.
For further information on sanctions and regulations concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian Association on Copyright).
All the books listed in the programs can be consulted in the Library.