Coerentemente con i descrittori di Dublino, studenti e studentesse dovranno, alla fine del corso, acquisire:
1) Conoscenza e comprensione
Studenti e studentesse acquisiranno familiarità, sul piano teorico, pratico e metodologico, con la nozione di “linguaggio settoriale/discorso specialistico”, con riferimento alla lingua inglese.
2) Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Studenti e studentesse saranno in grado di applicare le conoscenze maturate. In particolare, sapranno come analizzare, linguisticamente e meta-linguisticamente, le varietà d’inglese affrontate nel corso.
3) Autonomia di giudizio
Partendo dalle conoscenze e competenze maturate, studenti e studentesse svilupperanno la capacità di interpretare gli elementi linguistici tipici dei linguaggi settoriali/discorsi specialistici oggetto d’analisi nel corso, nonché la capacità di riflettere autonomamente e consapevolmente su tali varietà d’inglese.
4) Abilità comunicative
Il livello previsto di competenza linguistico-comunicativa di arrivo è il consolidamento del B2 secondo il Common European Framework of Reference for Languages (C.E.F.R.; http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework_en.pdf).
5) Capacità di apprendimento
Studenti e studentesse svilupperanno le capacità di apprendimento che sono loro necessarie per proseguire gli studi, sia sul piano metodologico, sia sul piano dei contenuti.
- Biber, Douglas. 2006. University Language. A Corpus-based
Study of Spoken and Written Registers. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins. Capitoli da studiare: 3 (pp. 33-46), 4 (pp. 47-86), 5 (pp. 87-131),
6 (pp. 133-175).
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori
informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è
possibile consultare le Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore nelle Università
(a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle Opere
dell’Ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento
possono essere consultati in Biblioteca.
-Che
cosa s’intende per linguaggio settoriale/discorso specialistico (con
riferimento alla lingua inglese)? Come lo si può definire?
-Quali
sono, in inglese, le principali caratteristiche linguistiche (lessicali, sintattiche,
testuali, ecc.) che contraddistinguono un linguaggio settoriale/discorso specialistico?
-Quali
sono i tratti linguistici più salienti dell’inglese scritto e/o orale in uso in
ambito universitario?
-Ecc.