SCIENZE UMANISTICHEMediazione linguistica e interculturaleAnno accademico 2025/2026

9795557 - CULTURA E LETTERATURA ARABA I A - Z

Docente: ILENIA LICITRA

Risultati di apprendimento attesi

Conoscenza e Capacità di Comprensione: Gli studenti dovranno acquisire gli strumenti metodologici per sviluppare un’adeguata capacità di elaborazione critica in riferimento a testi letterari e altre forme di espressione culturale. Saranno inoltre valorizzate le capacità critiche e la padronanza dei dati conoscitivi di base quali fattori finalizzati ad una applicazione critica ed all’individuazione di incroci interdisciplinari.

Capacità di Applicare Conoscenza e Capacità di Comprensione:

Grazie alle conoscenze e capacità di comprensione acquisite mediante lezioni frontali, seminari, esercitazioni e letture guidate gli studenti saranno in grado di accostarsi ai testi letterari con duttilità e spirito critico, combinando le proprie conoscenze in modo interdisciplinare.

Autonomia di Giudizio: Attraverso gli strumenti linguistici e culturali di cui si sono impadroniti, gli studenti potranno applicare in modo autonomo le proprie competenze e conoscenze per leggere, comprendere ed interpretare brani letterari (con livelli di difficoltà linguistiche e contenuti culturali adeguati allo stato delle loro conoscenze).

Abilità comunicative: Gli studenti saranno in grado di veicolare in modo efficace ciò che hanno appreso durante il corso di studi, esprimendosi in modo articolato e competente, con buona padronanza della terminologia specialistica.

Capacità di apprendere: gli studenti saranno in grado di utilizzare diverse tecniche di apprendimento (peer tutoring, lateral thinking, problem solving) al fine di individuare il proprio metodo di studio, autonomo ed efficace. Inoltre, grazie alle letture critiche selezionate e al lavoro diretto sul testo, gli studenti sapranno orientare le proprie capacità di interpretazione critica in direzione di un chiaro riconoscimento dei fattori essenziali di un processo e del loro possibile sviluppo, anche in vista della creazione di progetti culturali e interdisciplinari.

Modalità di svolgimento dell'insegnamento

L’insegnamento prevede diverse modalità di svolgimento: lezioni frontali, lezioni di confronto e lettura dei testi in lingua originale, lavoro di analisi di gruppo e relazioni orali in aula, lavoro di analisi individuale e relazioni scritte.

Prerequisiti richiesti

Avere una buona conoscenza della lingua araba.

Frequenza lezioni

La frequenza non è obbligatoria.

Contenuti del corso

Il corso si prefigge di introdurre gli studenti alla storia della letteratura araba, attraverso lo studio dei principali generi letterari e delle tipologie testuali che si sono affermati durante l’epoca classica e post-classica.

Mediante la lettura e l’analisi guidata di brani letterari, gli studenti si cimenteranno nella traduzione di testi, didattizzati e autentici, nonché nello studio degli aspetti culturali della civiltà arabo-islamica.

I testi letterari, ascrivibili a diverse tipologie, saranno analizzati in lingua originale e/o in traduzione, anche in comparazione con testi d’altro genere che elaborano temi e motivi affini.

L’analisi testuale sarà supportata da letture critiche suggerite dalla docente.

Testi di riferimento

1) Manuale e antologia di riferimento:

Corrao M.F., Ruocco M., Letteratura araba. Dall'epoca preislamica all'età postclassica, Vol. 1, Mondadori Education, Milano, 2024 (pp. 3-208; 251-346).

Antologia della letteratura araba. Dalle origini al XVIII secolo, Cassarino, Ghersetti, Osti, Pagani, Carocci, Roma 2024 (pp. 31-83; 285-341; 343-388).

2) Approfondimenti tematici:

M. Cassarino (a cura di), Le mille e una notte. Le storie più belle, Einaudi, 2006:

- pp.V-XVIII (Prefazione);

- pp. XIX-XXIV (A. Kilito, “Il libro magico”);

- pp. 3-12 / 967-968 (Racconto cornice);

3) Ulteriori approfondimenti critici forniti dalla docente

4) Estratti letterari in lingua araba forniti dalla docente.

 Dizionario:

R.Traini: “Vocabolario arabo-italiano”, Roma IPO, 1965-1973 (e successive ristampe).

Testi consigliati:

D. Amaldi, Storia della letteratura araba classica, Zanichelli, 2004.

I. Licitra, Il Canzoniere di al-Ballanūbī: studio, edizioni, traduzioni, Collana La Sicilia islamica: testi, ricerche letterarie e linguistiche, diretta da Mirella Cassarino, Istituto per l’Oriente C. A. Nallino, Roma, 2021.

Ulteriore materiale e dispense di testi in lingua araba saranno forniti dalla docente tramite la piattaforma Studium.

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.

Gli studenti non frequentanti devono contattare il docente per concordare un programma specifico.

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale. Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO). I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

L’esame prevede una prova orale volta all’accertamento delle competenze acquisite durante il corso, alle conoscenze degli argomenti affrontati e alla capacità di rielaborarli personalmente nell’approccio critico ai testi.

Prevede inoltre la lettura, la traduzione e l’analisi di alcuni brani tratti da testi letterari in lingua originale.

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.

English version