Coerentemente con i
descrittori di Dublino studenti e studentesse dovranno, alla fine del corso,
acquisire:
1) Conoscenza e
comprensione
Sviluppo delle abilità
linguistiche e comunicative a livello C2 del Common
European Framework of Reference for Languages. Nel contesto
multietnico e multilinguistico degli Stati Uniti studenti e studentesse
dovranno essere in grado di riconoscere l’ideologia dello Standard American
English e rilevare i fenomeni culturali e linguistici non standard degli afroamericani
e degli ispanoamericani (Modulo 1). Nel contesto della campagna presidenziale
americana dovranno essere in grado di identificare i valori promossi dai
candidati e le strategie persuasive impiegate con riferimento particolare alla
produzione e disseminazione di testi audiovisivi (Modulo 2).
2) Capacità di
applicare conoscenza e comprensione
Studenti e
studentesse dovranno essere in grado di illustrare i comportamenti linguistici
degli afroamericani e degli ispanoamericani in riferimento alle
rappresentazioni mediatiche di prodotti audiovisivi (Modulo 1). Nell’ambito del
discorso politico, dovranno essere in grado di esaminare testi multimodali
prodotti a fini propagandistici, riconoscendo il contributo di ciascuna risorsa
semiotica alla produzione del significato inteso (Modulo2).
3) Autonomia di
giudizio
Studenti e
studentesse dovranno essere in grado di cogliere il nesso fra l’identità
linguistica e l’identità culturale dei gruppi etnici studiati e osservati
nell’ambito delle rappresentazioni mediatiche, nonché il loro rapporto nei
confronti della lingua, della cultura e della società statunitense standard
(Modulo 1). Dovranno altresì saper valutare l’efficacia persuasiva della
comunicazione politica, soprattutto in relazione allo sfruttamento di diverse
risorse semiotiche, intensificato dallo sviluppo della tecnologia digitale
(Modulo 2).
4) Abilità
comunicative
Studenti e
studentesse svilupperanno competenze comunicative non solo linguistiche ma
anche interculturali. Dovranno inoltre essere in grado di esporre le loro
argomentazioni avvalendosi degli strumenti della sociolinguistica, dell’analisi
del discorso e dell’analisi del discorso multimodale.
5) Capacità di
apprendimento
Studenti e
studentesse dovranno essere in grado di applicare autonomamente gli strumenti
di analisi proposti per lo studio dei diversi fenomeni linguistici e dei testi trattati
in ambito socioculturale e politico, anche al fine della stesura di una tesi di
laurea.
1) La diversità linguistica e culturale degli
Stati Uniti (4 cfu)
· Bonfiglio,
T.P., Race and the Rise of Standard American,
Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 2002 (pp. 1-73);
· Fought,
C., Chicano English in Context, New York:
Palgrave Macmillan, 2003 (pp. 1-10, 30-110, 211-225);
· Johnson,
F.L., “African American Discourse in Cultural and Historical Context”, in Speaking Culturally: Language Diversity in the United States,
Sage Publications, Inc., 2000, pp. 113-159;
· Morgan,
M., Language, Discourse and Power in African American
Culture, Cambridge and New York: Cambridge University Press, 2002,
capp. 1 (pp. 10-34), 2 (pp. 35-61) e 5 (pp. 112-131);
· Nilep,
C., “‘Code Switching’ in Sociocultural
Linguistics”, Colorado Research in
Linguistics, Vol. 19, June 2006, pp. 1-22;
· Stavans,
I., Spanglish, Westport, CT: Greenwood
Press, 2008 (pp. 3-7, 35-40, 42-63, 123-124).
Per lo studio
individuale:
A integrazione della
pratica effettuata nel triennio, si consiglia vivamente il seguente manuale di
fonetica e fonologia:
-
Mojsin, L., Mastering the American Accent (with 4 Audio CDs), Hauppauge,
NY, Barron's Educational Series, 2009, pp. 1-186
Ortografia, elementi
lessicali, morfosintattici e grammaticali dell’American English saranno
illustrati nel corso delle esercitazioni linguistiche. Per eventuale
consultazione personale si rimanda al seguente manuale:
- Tottie,
G., An Introduction to American English,
Malden, MA, Blackwell, 2002, pp. 1-294
2) Analisi
del discorso politico (5 cfu)
· Baker,
F.W., Political Campaigns and Political Advertising. A
Media Literacy Guide, Santa Barbara, Denver, Oxford: Greenwood
Press, 2009, chap. 7 (“Popular Appeals and Techniques of Persuasions in
Political Advertising), pp. 105-134;
· Chilton, P., Schäffner, C.,
“Introduction: Themes and Principles in the Analysis of Political Discourse”,
in P. Chilton, C, Schäffner (Eds.), Politics as Text and Talk.
Analytic Approaches to Political Discourse, Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins Publishing Company, pp. 1-41;
· Franklin
Fowler, E.E. et al., Political Advertising in
the United States, London and New York: Routledge, 2022, chap. 5 (“How Ads Are Created and Tested”),
pp. 77-92;
· Johnston, A., “Methodologies for the
Study of Political Advertising”, in L.K. Kaid and C. Holtz-Bacha (Eds.), The Sage Handbook of Political Advertising, Thousand Oaks,
London, New Dehli: Sage Publications, 2006, pp. 15-34;
· Kaid, L.L., “Political Advertising
in the United States”, in Lynda L.K. and C. Holtz-Bacha (eds.), The Sage Handbook of Political Advertising, Thousand Oaks,
London, New Dehli: Sage Publications, 2006, pp. 37-61;
·
Sindoni, M. “Traiettorie della
multimodalità: Gli snodi teorici e i modelli applicativi, Italiano
LinguaDue 2, 2022, pp. 19-46;
·
Stoian, C.E., “Analysing Images: A Social Semiotic Perspective”, Scientific Bulletin of the
Politehnica University of Timişoara. Transactions on Modern Languages,
Vol. 14, No. 1, 2015, pp. 23-30;
·
Van Leeuwen, T., Speech, Music, Sound,
London: MacMillan, 1999, pp. 156-188;
·
Van Leeuwen, T., “Legitimation and multimodality”, in R. Wokak and B.
Forchtner (Eds.), The Routledge Handbook of Language and
Politics, London and New York: Routledge, pp. 218–232.
Si ricorda che, ai
sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive
disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del
volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori
informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è
possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle
università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione
delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento
possono essere consultati in Biblioteca.
A) Prova in itinere (facoltativa da parte
degli studenti e delle studentesse)
B)
Prova scritta alla fine del corso (obbligatoria)
C)
Prova orale alla fine del corso (obbligatoria)
A) Prova in itinere
È prevista una prova in
itinere sul modulo 1, “La diversità linguistica e culturale
degli Stati Uniti”. La prova si svolgerà sotto forma di presentazione orale
(con supporto del programma PowerPoint) sulla rappresentazione culturale e
linguistica della comunità afroamericana e ispanoamericana in prodotti
audiovisivi di vario genere (cinema, televisione, internet…), a scelta degli
studenti e delle studentesse (purché non coincidano con quelli discussi in classe o nei materiali di
studio). La prova sarà valutata in trentesimi, con voto minimo di
18/30 per il superamento. In caso di esito positivo, il voto farà media con
quello del modulo 2 in sede di esame orale (e con quello dello scritto per la
valutazione finale complessiva). Per la valutazione si terrà conto delle
conoscenze acquisite, dell’esposizione (espressione accurata e proprietà
lessicale), della capacità di discernere e valutare le funzioni della
comunicazione nell’ambito di contesti interculturali sulla base delle
rappresentazioni analizzate.
B)
Prova scritta alla fine del corso (v.
calendario esami scritti)
Si accede allo scritto solo
previo superamento dell’esame di lingua inglese, scritto e orale, previsto al I
anno. La prova scritta è suddivisa in due sezioni: listening
comprehension (ascolto da fonte reale; fino a 10 punti) e
composizione (fino a 20 punti). La somma dei punteggi ottenuti nelle singole
sezioni corrisponde a un voto espresso in trentesimi. La prova è considerata
sufficiente con punteggio complessivo minimo di 18/30 e ha una validità di due
anni.
La composizione prevede la
stesura di un saggio argomentativo della lunghezza di 5-6 “paragraphs”
(introduction, conclusion, 3-4 body paragraphs) relativo agli argomenti del
programma e/o alle tematiche dibattute in sede di esercitazione linguistica. La
prova si svolge in 2 ore e 30 minuti; è consentito l’uso del dizionario
monolingue. Il punteggio è ripartito come segue:
Language
(up to 8 pts.)
|
spelling (American English), vocabulary,
agreement, tenses, articles, collocations, sentence construction, register
and style
|
Structure
(up to 8 pts.)
|
introduction, division into paragraphs, topic sentence in each
paragraph, transition between paragraphs (connections), punctuation,
conclusion, layout, argumentation
|
Content
(up to 4 pts.)
|
coherence with the topic of discussion, topic development
(consistency, adequacy to what is expected), range and quality of
evidence/examples, knowledge of the issues involved
|
C) Prova orale alla fine corso (v. calendario esami orali)
Si può accedere alla prova solo previo superamento dell’esame
scritto di cui sopra. In sede di esame orale (sui moduli 1 e 2 o, in caso di
superamento della prova in itinere, solo sul modulo 2) studenti e studentesse
saranno valutati/e in base alle conoscenze degli argomenti (sapere) e alle competenze acquisite (saper fare),
ovvero: essere in grado di esprimersi in forma corretta e appropriata al
contesto; essere in grado di applicare gli strumenti di analisi linguistica,
del discorso e del discorso multimodale. A tal fine, la discussione degli
argomenti trattati nel modulo 2 includerà anche l’esposizione dell’analisi comparativa di testi, a scelta degli studenti e
delle studentesse (purché non coincidano con quelli discussi in classe o nei
materiali di studio), da effettuare
obbligatoriamente in vista dell’esame orale (per chi non potesse
frequentare, si raccomanda di prendere visione delle attività e delle ulteriori
indicazioni che, non appena svolte e fornite in classe, saranno pubblicate su
Studium).