SCIENZE UMANISTICHEMediazione linguistica e interculturaleAnno accademico 2025/2026
9794245 - LINGUISTICA DELLA LIS - LIS I A - Z
Docente: SABINA FONTANA
Risultati di apprendimento attesi
1)
Conoscenza e comprensione
Conoscenza delle
principali coordinate teoriche in linguistica
2) Capacità di
applicare conoscenza e comprensione
Capacità di
applicare le principali coordinate in vari ambiti di studio e sostenere
argomentazioni per risolvere problemi
3) Autonomia di
giudizio
Capacità di
individuare i dati pertinenti per elaborare giudizi autonomi su vari temi
relativi al proprio ambito di studio.
4) Abilità
comunicative
Capacità di
comunicare informazioni, idee, problemi e soluzioni a interlocutori specialisti
e non specialisti.
5) Capacità di
apprendimento
Sviluppare le
competenze per intraprendere studi successivi con un alto livello di autonomia
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Lezioni frontali
Seminari
Prerequisiti richiesti
nessuno
Frequenza lezioni
La frequenza non è obbligatoria.
Contenuti del corso
Il Corso consentirà agli
studenti di acquisire competenze sui contenuti basilari della disciplina relativi
alla natura e ai sistemi di suoni per le lingue vocali e di cheremi per le
lingue dei segni, alla struttura delle parole e dei segni e alla struttura sintattica, oltre
all’interazione tra sintassi, semantica e pragmatica. Gli studenti studieranno
ogni ambito della disciplina con un approccio critico. La lingua e il
linguaggio verranno analizzati a livello cognitivo e al livello sociale
analizzando la comunicazione faccia a faccia, con lo scopo di raggiungere un buon
livello di consapevolezza linguistica, sociolinguistica e pragmatica che potrà
essere applicata non solo alle singole lingue studiate ma anche alla traduzione/mediazione come
processo sociale.
Testi di riferimento
Arcodia G.F., Panunzi A., Linguistica.
Introduzione alle scienze del linguaggio, Pearson, Milano, 2023 (pp 379 ;
escluso il cap.9 da pag.257 a pag.289)
Fontana S., Che cos’è la pragmatica, Carocci,
Roma, 2025 (pp.117)
Volterra V., Roccaforte M., Di Renzo A., Fontana S., (2019) Descrivere la
lingua dei segni italiana. Una prospettiva sociosemiotica e cognitiva. Il
Mulino (primi tre capitoli, da pag. 9 a pag.120)
Si ricorda che, ai
sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive
disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del
volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori
informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è
possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle
università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione
delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento
possono essere consultati in Biblioteca.
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei
contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e
proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal/la
candidato/a.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
La differenza tra fonetica e fonologia ;
variante libera e combinatoria ; Morfologia ; morfo e morfema ;
Sintassi ; diagrammi ad albero ; la comunità segnante ; le unità
minime di analisi della LIS ; continuità gesto-segno ; semantica e
pragmatica; implicature; cortesia; sessismo ostile e sessismo benevolo
English version