SCIENZE UMANISTICHELingue e culture europee euroamericane ed orientaliAnno accademico 2022/2023
1002699 - LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 2 A - Z
Docente: BEATE ANNA BAUMANN
Risultati di apprendimento attesi
Coerentemente con
i descrittori di Dublino, il corso mira a sviluppare le competenze
comunicative, (meta)linguistiche e culturali degli apprendenti, prefiggendosi
di fornire loro gli strumenti essenziali per comunicare nell’ambito dei paesi
di lingua tedesca e di porre le basi del dialogo interculturale. A tal fine è
prevista un’articolazione del corso in una sezione frontale dedicata alla parte
teorica, in particolare alla riflessione e analisi linguistica (focus:
sintassi), basandosi su un approccio comparativo.
Inoltre, gli
studenti e le studentesse saranno in grado di comprendere gli elementi
essenziali di una conversazione standard riguardante questioni comuni, di
esprimersi in modo semplice e coerente in merito ad argomenti familiari e di
interesse personale, di raccontare esperienze ed avvenimenti, e fornire brevi
motivazioni o spiegazioni riguardo progetti ed opinioni (livello B1.2 del
Quadro Comune Europeo di Riferimento), al fine di gestire, attraverso un
approccio contrastivo, in maniera autonoma e critico non solo la lingua
tedesca, ma anche quella italiana e di sviluppare una solida consapevolezza
linguistica.
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Il corso
comprende 36 ore di lezioni frontali che si svolgeranno in lingua tedesca ed è
affiancato e integrato dalle ore di esercitazione linguistica (lettorato)
tenute dalle C.E.L. (Collaboratrici ed Esperte Linguistiche). La frequenza non
è obbligatoria ma fortemente raccomandata.
Prerequisiti richiesti
Livello
A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento
Frequenza lezioni
The course consists of 36 hours of lectures in German and is
complemented by the language practice classes taught by the C.E.L. staff
(Collaboratrici ed Esperte Linguistiche). Attendance is not compulsory but
strongly recommended.
Contenuti del corso
Il
programma si articola due parti: la prima è rivolta all’acquisizione delle conoscenze
e competenze linguistiche (livello B1.2 del Quadro Comune Europeo di
Riferimento), con riflessione su elementi della linguistica
tedesca, in particolare della sintassi (Satzklassifikation,
Konstituenten, Valenz, syntaktische Kategorien und Funktionen); la seconda riguarda tematiche di
carattere culturale-storico rappresentati dai luoghi di memoria tedeschi alle
quali gli studenti troveranno accesso attraverso la lettura di brevi testi letterari
e materiale documentario.
Testi di riferimento
1. Aspetti fondamentali di grammatica (livello B1.2), in particolare di
sintassi
a) Libro
di testo
H. Funk, C. Kuhn, L. Nielsen,
R. von Eggeling, Das Leben. Deutsch als Fremdsprache. Allgemeine
Ausgabe B1: Gesamtband. Kurs- und Übungsbuch, Cornelsen
Verlag, Berlin 2022 (pp. 232), ISBN 978-3-06-122091-4.
b) Testo di grammatica
(di consultazione; in alternativa o a integrazione):
H. Dreyer, R. Schmitt, Grammatica tedesca con esercizi,
München, Verlag für Deutsch, 2001, 360 pp.
G. Helbig, J. Buscha, Übungsgrammatik Deutsch, Berlin-München,
2013, 654 pp.
M. Reimann, Grundstufen-Grammatik Deutsch als
Fremdsprache, München, Hueber, 2012, 240 pp.
c) Dizionario delle lingue italiana e tedesca
(testo consigliato):
L. Giacoma e S. Kolb (a
cura di), Il nuovo dizionario di tedesco. Dizionario
Tedesco-Italiano Italienisch-Deutsch, seconda edizione, con
CD-Rom, Bologna, Zanichelli, quarta edizione, 2019.
d) Sintassi
Testi (in alternativa e/o a integrazione):
- C. Di Meola, La linguistica tedesca. Un’introduzione con esercizi e bibliografia
ragionata, nuova edizione rivista e ampliata, Roma, Bulzoni Editore,
2007, pp. 91-128. (capitolo sintassi).
- S. Horstmann, J. Settinieri,
D. Freitag, Einführung in die Linguistik DaF/DaZ. Grundwissen DaF/DaZ, Paderborn (UTB)
Schöningh, 2019, pp. 199-232.
- K. Pittner, Judith Berman, Deutsche Syntax. Ein Arbeitsbuch, Tübingen, Narr, 2021, 226 pp. (approfondimento
facoltativo)
- A. Tomaselli, Introduzione alla sintassi del tedesco, Bari, Edizioni B.A.
Graphis, 2013, 159 pp. (approfondimento facoltativo)
2. Aspetti storico-culturali: luoghi di memoria
a) Testo di lettura
S. Schüssler, L. Guggenberger (a cura di), Berlin. Eine literarische Einladung, Berlin,
Wagenbach, 2012, pp. 64-66, 70-72, 75-77, 91-95, 103-109.
b) Materiali di documentazione sulla storia
tedesca del secondo dopoguerra fino alla caduta del Muro e la riunificazione
(su STUDIUM)
Programmazione del corso
| Argomenti | Riferimenti testi |
1 |
Aspetti fondamentali di grammatica (livello B1.2) |
H. Funk, C. Kuhn, L. Nielsen, R. von Eggeling, Das Leben.
Deutsch als Fremdsprache. Allgemeine
Ausgabe B1: Gesamtband. Kurs- und Übungsbuch, Cornelsen
Verlag, Berlin 2022 (pp. 232) |
2 | Aspetti fondamentali di grammatica (livello B1.2) |
H. Dreyer, R. Schmitt, Grammatica tedesca con esercizi,
München, Verlag für Deutsch, 2001, 360 pp.
G. Helbig, J. Buscha, Übungsgrammatik Deutsch, Berlin-München,
2013, 654 pp.
M.
Reimann, Grundstufen-Grammatik Deutsch als Fremdsprache,
München, Hueber, 2012, 240 pp. |
3 | Sintassi |
- C. Di Meola, La linguistica tedesca. Un’introduzione con esercizi e bibliografia
ragionata, nuova edizione rivista e ampliata, Roma, Bulzoni Editore,
2007, pp. 91-128. (capitolo sintassi).
- S. Horstmann, J. Settinieri,
D. Freitag, Einführung in die Linguistik DaF/DaZ. Grundwissen DaF/DaZ, Paderborn (UTB)
Schöningh, 2019, pp. 199-232.
- K. Pittner, Judith Berman, Deutsche Syntax. Ein Arbeitsbuch, Tübingen, Narr, 2021, 226 pp. (approfondimento
facoltativo)
- A. Tomaselli, Introduzione alla sintassi del tedesco, Bari, Edizioni B.A.
Graphis, 2013, 159 pp. (approfondimento facoltativo) |
4 |
Aspetti storico-cultura |
Materiali di documentazione sulla storia
tedesca del secondo dopoguerra fino alla caduta del Muro e la riunificazione
(su STUDIUM) |
5 | Testo di lettura (per la traduzione) |
S. Schüssler, L. Guggenberger (a cura di), Berlin. Eine literarische Einladung, Berlin,
Wagenbach, 2012, pp. 64-66, 70-72, 75-77, 91-95, 103-109. |
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
La prova scritta, che costituirà la base per il voto
finale, si articola in una verifica relativa alla comprensione orale e scritta,
alla produzione scritta nonché in esercizi grammaticali e lessicali, mirati al
raggiungimento delle conoscenze e competenze di livello B1.
La prova orale si articola in:
a) un esame orale mirato alla valutazione della
produzione e interazione in lingua tedesca di livello B1;
b) un colloquio che valuti l’acquisizione dei livelli
di analisi linguistica, delle strategie traduttive e le conoscenze di carattere
socio- e pragmalinguistico.
Per la valutazione
dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze
acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della
capacità argomentativa dimostrata dal candidato/dalla candidata.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
-
Traduzione di un brano di lettura
-
Analisi di strutture lessicali e grammaticali,
in particolare sintassi
-
Definizioni sintassi
-
Categorie sintattiche: classi di parole, costituenti
-
Funzioni semantiche e sintattiche
-
Valenza del verbo
-
Modello topologico
-
Posizioni del verbo
-
Frasi complesse
-
Storia tedesca del secondo dopoguerra fino alla
caduta del Muro e la riunificazione (zone di occupazione, fondazione BRD e DDR,
Wirtschaftswunder, costruzione del Muro, rapporti fra BRD e DDR, crollo del
Muro, riunficazione)
English version