LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 1

L-LIN/07 - 9 CFU - Insegnamento annuale

Docente titolare dell'insegnamento

MARIA CANDIDA MUNOZ MEDRANO


Obiettivi formativi

Offrire agli studenti conoscenze linguistiche di base relative alla fonetica, morfologia e sintassi della lingua spagnola. Il corso prevede lo sviluppo delle competenze linguistico-comunicative previste dal livello B1 del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue, competenze sufficienti per un livello iniziale di comunicazione nell’ambito dei paesi di lingua spagnola.


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Il corso si articola in: lezioni frontali, esercitazioni e verifiche scritte.

Qualora l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza potranno essere introdotte le necessarie variazioni rispetto a quanto dichiarato in precedenza, al fine di rispettare il programma previsto e riportato nel syllabus.


Prerequisiti richiesti

Buona conoscenza pratica e teorica della lingua italiana, con particolare riferimento all’analisi logica e grammaticale delle sue strutture.



Frequenza lezioni

Facoltativa.



Contenuti del corso

Elementi di fonetica e fonologia, di morfologia e di sintassi (strutture grammaticali fondamentali) della lingua spagnola; elementi di lessico di base; elementi di civiltà; traduzione; esercitazioni di lettura, redazione e conversazione.



Testi di riferimento

A Fonetica e fonologia (3 CFU).

- VV.AA., Fonética (nivel medio), Madrid, Anaya, 2008 PP. 200

-VV.AA., Escritura (nivel medio), Madrid, Anaya, 2008 PP. 128

 

B Lessico, morfologia e sintassi (3 CFU).

- VV.AA., Universo gramatical, Madrid: Edinumen, 2014 PP. 320

- VV.AA., Conjugar, Madrid, Edelsa, 2011 PP. 293

-VV.AA., Vente 1, nivel A1-A2 (Libro del alumno y cuaderno de ejercicios) PP. 320

-VV.AA., Vente 2, nivel B1 (Libro del alumno y cuaderno de ejercicios) PP. 127

 

C Cultura e civiltà e Traduzione (3 CFU)

Il materiale sarà fornito dalla docente durante il secondo semestre sulla Piattaforma Studium.

 

Letture

 

Dizionari (consultazione)

-Arqués, R., Padoan, A.: Il grande dizionario di Spagnolo, Zanichelli, 2012.

-Diccionario General de Lengua española, Madrid: Vox, 2009.

 

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno – AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.


Altro materiale didattico

Altri materiali per lo studio e l'approfondimento dei contenuti trattati durante il corso potranno essere forniti attraverso la piattaforma Studium.


Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1Temas gramaticales: • El abecedario • Artículos: determinados e indeterminados. Contracciones (al, del). • Nombres y adjetivos. Concordancia. • Gentilicios. Regulares e irregulares. Concordancia. • Estar/hay. • Posesivos. • Verbos en presente: regulares e irregulares. • Ser/estar Estar + en • Tener/haber • Verbos con pronombres reflexivos. • Numerales: cardinales y ordinales. • Interrogativos. • Ir + a /venir + de – llevar + a/traer + de • Perífrasis: “estar + gerundio”, “ir a + infinitivo”.  
2Temas gramaticales: • Gustar, parecer, doler, pasar (algo a alguien), quedar (bien o mal algo a alguien). • Demostrativos. • Pretérito perfecto. • Imperativo. Imperativo + pronombres personales. Imperativo + pronombres de objeto directo e indirecto. • Comparativos. • Verbos en pretérito indefinido: regulares e irregulares. • Indefinidos (algo, nada, alguien, nadie, alguno, ninguno...). • Muy/mucho • Futuro imperfecto • Preposiciones A, CON, DE, DESDE, EN, ENTRE, HACIA, HASTA, PARA, POR, SEGÚN, SIN, SOBRE •  
3Temas de ortografía: • La palabra y la sílaba. Sílabas tónicas y sílabas átonas. Diptongos e hiatos. • Acentuación de las palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas. • Acentuación de palabras monosílabas, interrogativas y exclamativas. • Ortografía de las letras: - Los sonidos y las letras. - Uso de C, Z y Q. - Uso de G y J - Uso de I, Y y LL - Uso de B y V - Uso de la H • La puntuación. Valor de los signos de puntuación. 
4Funciones comunicativas: • Saludar, despedirse y presentarse • Deletrear. • Preguntar y decir la dirección, el número de teléfono, la hora. • Contestar al teléfono y preguntar por alguien. • Describir la vivienda y sus habitaciones. • Ubicación de objetos. • Expresar acciones habituales y la frecuencia con que hacemos las cosas. • Describir a una persona. • Establecer comparaciones. • Expresar relaciones familiares y hablar de los miembros de la familia. • Pedir un favor y responder a ellos afirmativa y neg 
5Funciones comunicativas: Dar órdenes y hacer sugerencias. Ofrecer ayuda. Aceptar o rechazar ayuda. • Comprar: pedir un producto y preguntar por sus características y precio. • Expresar gustos y preferencias. Mostrar acuerdo y desacuerdo en los gustos. • Expresar estados físicos y anímicos. • Preguntar por la salud y hablar de ella. • Expresar síntomas y enfermedades. Expresar dolor y condición. • Expresar obligación. • Aconsejar. Aceptar o rechazar un consejo. • Concertar una cita. • Describir una población 
6Funciones comunicativas: Expresar planes y proyectos. • Hablar del tiempo atmosférico. • Preguntar e indicar direcciones. • Expresar distancia en tiempo o espacio. • Expresar distintos grados de gustos personales. Mostrar acuerdo o desacuerdo con los gustos. (preferir). • Pedir en un restaurante. • Pedir permiso y denegarlo. • Felicitar. Alabar. Agradecer. Desear buena suerte a alguien. Expresar deseos. • Pedir opinión. Dar una opinión. Expresar acuerdo o desacuerdo con algo. Argumentar en favor o en contr 
7Funciones comunicativas: Hablar del pasado. Contar la vida de una persona. Situar los hechos en el pasado. • Hablar de acontecimientos y hechos históricos; situarlos en el tiempo. • Describir lugares, personas y cosas del pasado. • Hablar del futuro. • Expresar duda e inseguridad. “A lo mejor + indicativo”, “quizás, tal vez + indicativo/subjuntivo”. • Reacciones: también/tampoco, ¡no me digas!, ¡qué pena!/¡qué suerte! 
8Civilización y cultura: España: división territorial y administrativa Las Comunidades Autónomas: características Historia de España Las lenguas de España El sistema de gobierno. La Monarquía Los españoles: fiestas y tradiciones Música y bailes Pintores y museos El sistema educativo español La economía española El sistema sanitario viajar por España. 
9Testi di riferimento:A Fonetica e fonologia (3 CFU). - VV.AA., Fonética (nivel medio), Madrid, Anaya, 2008 PP. 200 -VV.AA., Escritura (nivel medio), Madrid, Anaya, 2008 PP. 128 B Lessico, morfologia e sintassi (3 CFU). - VV.AA., Universo gramatical, Madrid: Edinumen, 2014 PP. 320 - VV.AA., Conjugar, Madrid, Edelsa, 2011 PP. 293 -VV.AA., Vente 1, nivel A1-A2 (Libro del alumno y cuaderno de ejercicios) PP. 320 -VV.AA., Vente 2, nivel B1 (Libro del alumno y cuaderno de ejercicios) PP. 127 C Cultura e civilt 


Verifica dell'apprendimento


MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO

Prova scritta e Prova orale finale.

La prova scritta si divide in tre parti: comprensione di lettura con domande a risposta multipla, test di grammatica e lessico a risposta multipla ed espressione scritta (tema).

Per la valutazione dell’esame scritto e orale si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.

La verifica dell’apprendimento potrà essere effettuata anche per via telematica, qualora le condizioni lo dovessero richiedere.




Apri in formato Pdf English version