DEUTSCHE UND VERGLEICHENDE LITERATURWISSENSCHAFTEN

L-LIN/13 - 6 CFU - 2° semestre

Docente titolare dell'insegnamento

RENATA GIUSEPPA GAMBINO


Obiettivi formativi

Il corso mira a fornire agli studenti competenze in merito alla ricerca critico-letteraria attraverso l’applicazione di un approccio comparatistico, culturologico, narratologico e cognitivo della letteratura europea e tedesca in particolare. Obiettivo principale del corso è fornire strumenti critici aggiornati, raffinare l’atteggiamento analitico dello studente e spronare la sua autonomia nella ricerca transdisciplinare.


Prerequisiti richiesti

Nessuno



Frequenza lezioni

Facoltativa



Contenuti del corso

Il corso introduce le recenti trasformazioni epistemologiche che investono i diversi ambiti del sapere umanistico, concentrandosi su alcuni aspetti interdisciplinari della ricerca. Enuclea singoli aspetti metodologici e ne dimostra alcune possibilità di applicazione con particolare riguardo ai recenti sviluppi nell’ambito della narratologia e della poetica cognitiva.



Testi di riferimento

Narratologia e poetica cognitiva.

A) Introduzione alle nuove metodologie (un testo a scelta)

- Monika Fludernik, An Introduction to Narratology, Routledge, New York, 2011.

- Mieke Bal, Narratology. Introduction to the Theory of Narrative, Univ. Toronto press., 1985.

- Schmidt, Wolf, Narratology. An Introduction, De Gruyter, Berlin-New. York, 2003.

B) La Narratologia Cognitiva (un testo a scelta)

- Olson, Greta (ed.), Current Trends in Narratology, Gruyter, Berli/New York, 2011.

- Adalbert David Hermann, Storytelling and the Sciences of mind, MIT press. Boston, 2013.

- Cometa, Michele, Perché le storie ci aiutano a vivere. La letteratura necessaria, Cortina, Milano, 2017.

C) Applicazioni di metodo – Lavori individuali su uno dei seguenti testi (un testo a scelta).

- Chamisso, Adelbert von, Peter Schlemihls wundersame Geschichte, (trad. it.) Storia straordinaria di Peter Schlemhil, Garzanti, Milano 2007.

- E.T.A. Hoffmann, Der Sandmann, (trad. it.) L’uomo della sabbia e altri racconti, BUR, Milano 1998.

- Johann Wolfgang von Goethe, Faust, Mondadori, Milano, 2005.

- Schnitzler, Fräulein Else, (trad.it.) Signorina Else, Adelphi, Milano 1988.

- Kafka, Franz, Die Verwandlung, (trad. it.) Le Metamorfosi, Einaudi, Torino, 2014.

- Ende, Michael, Momo, Longanesi, Milano, 1993.

- Kehlmann, Daniel, Die Vermessung der Welt, (trad. it.) La misura del mondo, Feltrinelli, Milano 2014.

D) Materiale da consultare

- David Herman (ed.), The Living Handbook of narratology, http://wikis.sub.uni-hamburg.de/lhn/index.php/Cognitive_Narratology

L’elaborazione dei percorsi di ricerca personalizzati (individuali o di gruppo) richiederà anche una ricerca della bibliografia critica sul web.

 

NB. Gli studenti provenienti da LM14, quindi con un livello di tedesco inferiore a B1 potranno lavorare sulle traduzioni italiane dei testi indicati.

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.


Altro materiale didattico

Il materiale indicato nel programma sarà ampliato o variato in base alle esigenze specifiche del progetto di ricerca che ogni studente sarà invitato a sviluppare.

La piattaforma STUDIUM sarà lo strumento attraverso il quale verranno suggeriti e tramessi ulteriori materiali utili al corso.



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1Competenza linguisticaSi richiede una buona competenza di lingua tedesca nell'ascolto e nella produzione orale e scritta in considerazione del fatto che il corso si svolgerà solo e unicamente in lingua tedesca 
2Elementi di filologia germanicaÈ preferibile ma non indispensabile aver frequentato un corso di filologia germanica 
3analisi testualeÈ preferibile aver preso visione di un testo di analisi del testo o di ermeneutica. 


Verifica dell'apprendimento


MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO

Tradizionale


PROVE IN ITINERE

Lo studente dovrà subito mettere in gioco le sue capacità di ricerca e di sintesi mediante la realizzazione di lavori individuali o di gruppo su alcuni argomenti letterari o singole opere. L’architettura del corso prevede infatti:

1) un ciclo di lezioni frontali

2) la partecipazione attiva da parte degli studenti con l’elaborazione di specifici argomenti sia metodologici che applicativi

3) la realizzazione di una presentazione orale durante il corso

4) l’elaborazione di una tesina scritta come prova di fine corso agli esami.


PROVE DI FINE CORSO

Prova scritta

Prova orale

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato sia durante la prova orale che nella relazione scritta. Saranno inoltre valutate anche la forma e l’apparato critico della relazione finale.

IMPORTANTE: gli studenti del corso potranno consegnare la relazione finale in lingua italiana/tedesca/inglese.




Apri in formato Pdf English version