INGLESE

2 CFU - 1° semestre

Docente titolare dell'insegnamento

SAMANTHA RUSSO


Prerequisiti richiesti

Nessuno



Frequenza lezioni

Obbligatoria



Contenuti del corso

Il programma prevede la conoscenza di terminologia medica di uso comune e di terminologia medica pertinente all’apparato uditivo, nonché la conoscenza di specifiche nozioni di grammatica e sintassi necessarie alla scrittura scientifica. Inoltre, agli studenti, è richiesta l’abilità ad analizzare i testi scientifici e la loro struttura (IMRAD) che caratterizza i più prestigiosi articoli di ricerca. Durante le lezioni sono previste esercitazioni di lettura e traduzione di testi medico-scientifici.



Testi di riferimento

  1. Eric H. Glendinning, Ron Howard

Professional English in Use, Medicine

Cambridge

 

2. Roberta Losano

Inglese scientifico, Manuale d’uso

Edizioni Minerva Medica

 

3.Testo di grammatica a scelta dello studente


Altro materiale didattico

Altro materiale in lingua inglese su argomenti specifici del corso di laurea (The human ear parts and functions; ear problems in adults and children) sarà fornito nel corso delle lezioni.



Programmazione del corso

 *ArgomentiRiferimenti testi
1*Grammatica: - articoli (a/an, the); -plurale dei nomi: contabili e non contabili; -pronomi personali; pronomi personali complemento; -aggettivi e pronomi possessivi; -genitivo sassone; 3. grammatica a scelta dello studente 
2*Partitivi: some/any; much/many, a lot of; there is/there are; -How much?/How many? -Pronomi interrogativi -preposizioni. Verbi: to be/to have/have got/to do. 3. grammatica a scelta dello studente 
3*Tempi verbali: present simple/ present continuous / futuro: (will/ -ing/ to be going to)/ present perfect/ passato/ present perfect continuous + duration form (how long? since/ for)/ past perfect/ past continuous/ past perfect continuous. 3. grammatica a scelta dello studente 
4*Condizionale presente e passato: would/ should/ could/ would have/ should have/ could have, “if” clauses. Passivo; Modal verbs: can/ could/ be able to/ may/ might/ have to/ must/ may have/ might have/ needn’t/ needn’t have. 3. grammatica a scelta dello studente 
5*comparativi e superlativi; relative clauses; connettori; nomi composti. 3. grammatica a scelta dello studente 
6*Introduzione all'Inglese Scientifico : Tipologia di testi scientifici: Research Article, Clinical report, descriptive and informative Abstracts, Literature Reviews. Struttura e formato della scrittura scientifica (IMRAD Structure)Testo 2 - Cap. 2 
7 Scelte stilistiche dell'Inglese Scientifico: Passive Voice, Noun style; scelte sintattiche dell'Inglese Scientifico: uso dei tempi verbali (Present e Past tense) e dei Modali. Scelte lessicali dell'Inglese Scientifico: compoundingTesto 2 – Cap. 3 
8*Terminologia Medico-scientifica •Parts of the body: anatomical terms and common words •Functions of the body: The five senses •Allied health professionals: Technicians Testo 1 – Units 1,2,3,4, 8 (B) 
9* Research articles, Abstracts and Data presentationTesto 1 - Units 55,56,57,58 
* Conoscenze minime irrinunciabili per il superamento dell'esame.

N.B. La conoscenza degli argomenti contrassegnati con l'asterisco è condizione necessaria ma non sufficiente per il superamento dell'esame. Rispondere in maniera sufficiente o anche più che sufficiente alle domande su tali argomenti non assicura, pertanto, il superamento dell'esame.


Verifica dell'apprendimento


MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO

Scritto e orale.


PROVE IN ITINERE

Sì: esercizi di grammatica e traduzione.


PROVE DI FINE CORSO

Esercizi di grammatica (Multiple choice);

Speaking and writing;

Traduzione dall'inglese di un testo scientifico.


ESEMPI DI DOMANDE E/O ESERCIZI FREQUENTI

Gli esercizi di grammatica riguardano l'uso corretto dei tempi verbali, delle preposizioni e degli aggettivi comparativi e superlativi etc.

Speaking and writing: Introducing yourself; the human ear parts and functions etc.

Scientific writing: Research article and IMRAD Structure; Informative and Descriptive Abstracts.




Apri in formato Pdf English version