LINGUAGGI SETTORIALI E TRADUZIONE FRANCESE

L-LIN/04 - 9 CFU - Annual Tuition

Teaching Staff

ANTONIO GURRIERI


Learning Objectives

Students have to reach the communication skills corresponding to the B2-C1 level of the Common European Framework.

They have to improve the knowledge of the translation practice focusing their attention on specialised language.



Detailed Course Content

knowledge and understanding:

To achieve competence in French at B2-C1 level (Common European

Framework of Reference for Languages), focusing in particular on francophone world culture according with the curriculum chosen.

 

applying knowledge and understanding:

Students have to master linguistic skills about French syntax. In order to be able to communicate.

 

making judgement:

Students will be able to afford with easiness and a good critical spirit textes, people and institutions.

 

communication skills:

To master the 4 communication skills in French at B1-C1 level (Common European Framework of Reference for Languages)

 

learning skills:

Students have to reinforce their personal study method.



Textbook Information

LINGUA

A. MORFOSINTASSI

F. Bidaud, Nouvelle grammaire du français pour italophones, Torino, UTET, 2012 ;

F. Bidaut, Exercices de grammaire française pour italophones, Torino, UTET, 2016 (Troisième édition).

Dossier fornito dal docente.

Testi consigliati:

Christian ABBADIE, Bernadette CHOVELON, Marie-Hélène MORSEL, L’expression française écrite et orale, B2-C1, Grenoble, PUG, 2003.

B. ABILITÀ LINGUISTICHE

AA. VV., Alter ego 4 PLUS (Niveau B2) avec cahier des exercices, Paris, Hachette, 2015.

APPROFONDIMENTO – CORSO MONOGRAFICO

A. METODOLOGIA

Atelier teorico per la prova scritta:

Testi consigliati:

L-M. Morfaux, R. Prévost, Résumé & Synthèse de textes, Paris, Armand Colin, 2014. (Capitoli scelti)

 

B. LE FRANÇAIS DU TOURISME

 

Atelier teorico-pratico

 

Dossier fornito dal docente

Testi consigliati:

A-M. Calmy, Le français du Tourisme, Paris, Hachette, 2004.

F. Scarpa, La traduzione specializzata, Milano, Hoepli, 2008. (Capitoli scelti)

 

TRADUTTOLOGIA E PRATICA TRADUTTIVA

Atelier teorico-pratico: Traduire la francophonie

A. Gurrieri, La réécriture de l’histoire – Case à Chine di R. Confiant, Canterano, Aracne Editrice, 2017. (Capitoli scelti)

A. LICITRA, Dalla letteratura reunionese all’ibridismo del Nègre blanc di Jean-François Samlong, Modena, Mucchi Editore, “Mercures. Studi mediterranei di francesistica”, 2017 (Ebook – Capitoli scelti)

Dossier fornito dal docente

 

Dizionari bilingue consigliati

Boch, ultima edizione, Zanichelli, Bologna.

Garzanti, dizionario fr-it; it-fr., Garzanti, ultima ed..

Il Larousse francese. fr-it; it-fr; Rizzoli/Larousse, ultima ed.

 

Dizionari monolingue consigliati

Le Petit Robert, Le Robert, ultima edizione.

Le Petit Larousse illustré, Larousse 2012.

Trésor de la langue française informatisé

(http://atilf.atilf.fr/tlf.htm)




Open in PDF format Versione in italiano