LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 3

L-LIN/21 - 6 CFU - Insegnamento annuale

Docente titolare dell'insegnamento

GIACOMA STRANO


Obiettivi formativi

Conoscenza dei principali problemi della traduzione dal russo in italiano attraverso esempi ed esercitazioni pratiche. Fondamenti di Sintassi.


Prerequisiti richiesti

Conoscenze fonetiche e morfologiche di base.



Frequenza lezioni

Obbligatoria



Contenuti del corso

La traduzione. Il testo letterario (i realia, l’errore del traduttore, la nota). Il testo saggistico. Il testo giornalistico e di attualità. Sintassi.



Testi di riferimento

Brani scelti dalle opere di Anna Achmatova, Majakovskij, Zamjatin, Bulgakov, L Petruševskaja.

Berezovaja-Berljakova, Istorija russkoj kul’tury, Moskva, 2002.

Un articolo a scelta da ciascuno dei seguenti siti: www.kreml’.ru; www.afisha.ru; www.snob.ru.

Cevese-Dobrovol’skaja, Sintassi russa, Hoepli, 2009.



Verifica dell'apprendimento


MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO

Per la valutazione dell'esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell'accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.


PROVE IN ITINERE

Il corso include prove in itinere, consistenti in esercizi di traduzione e di sintassi, che verranno corretti in aula, cosicchè lo studente stesso possa valutare e migliorare il proprio metodo di studio.


PROVE DI FINE CORSO

Prova scritta

Prova orale

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.




Apri in formato Pdf English version