FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION 1

L-LIN/04 - 9 CFU - 2° Semester

Teaching Staff

ANTONIO GURRIERI


Learning Objectives

knowledge and understanding:

To achieve competence in French at A2-B1 level (Common European

Framework of Reference for Languages), focusing in particular on grammar and phonology.

 

applying knowledge and understanding:

To provide students with basic translation tools, mainly focusing on simple newspaper articles and literary texts.

 

making judgement:

To acquire basic knowledge in french at A2 level (Common european Framework of Reference for Languages)

 

communication skills:

To master the 4 communication skills in french at A2 level (Common European Framework of Reference for Languages)

 

learning skills:

To develop a personal study method



Detailed Course Content

Develop communication skills using integrated methods corresponding to the levels A2-B1 of the Common European Framework.

Knowledge of the basic translation skills to develop an awareness in the meta-linguistic reflection.



Textbook Information

 

LINGUA

  1. MORFOSINTASSI

F. Bidaud, Nouvelle grammaire du français pour italophones, Torino,

UTET, 2012 ;

F. Bidaut, Exercices de grammaire française pour italophones, Torino, UTET, 2016 (Troisième édition).

 

Testi consigliati:

AA.VV., Les 500 exercices de grammaire, Niveau A1, Paris, Hachette, 2005.

AA.VV., Les exercices de grammaire, Niveau A2, Paris, Hachette, 2006.

 

B) ABILITÀ LINGUISTICHE

AA. VV., Alter ego 2 & 3 (Niveau A2-B1) avec cahier des exercices, Paris, Hachette, 2013.

Eventuale dossier fornito dal docente.

 

Testi consigliati:

AA. VV., Alter ego 1 (Niveau A1) avec cahier des exercices, Paris, Hachette, 2013.

L-M. Morfaux, R. Prévost, Résumé & Synthèse de textes, Paris, Armand Colin, 2014.

 

APPROFONDIMENTO

  1. CORSO MONOGRAFICO
  2. DOSSIER : Initiation au lexique pour italophones – Dossier fornito dal docente.

 

Testi consigliati:

  1. Lehmann, F. Martin-Berthet, Lexicologie, sémantique, morphologie, lexicographie, Paris, Armand Colin, 2014.
  2. N. Celotti, Mots et cultures dans tous les sens, Torino, UTET, 2015.

C) TRADUTTOLOGIA E PRATICA TRADUTTIVA

  1. F. Bidaut, Traduire le français d’aujourd’hui, Torino, UTET, 2014.
  2. DOSSIER: Qu’est-ce que traduire ? (M. Oustinoff, J-R. Ladmiral, B. Osimo)Dossier fornito dal docente.

 

TESTI CONSIGLIATI

Bescherelle, La conjugaison, Hatier.

 

Dizionari bilingue consigliati

Garzanti, Dizionario fr-it.; it.-fr., Garzanti, ultima ed..

Il Larousse francese. fr-it; it-fr; Rizzoli/Larousse, ultima ed.

 

Dizionari monolingue consigliati

Le Petit Robert, Le Robert, ultima edizione.

Le Petit Larousse illustré, Larousse 2012.

Trésor de la langue française informatisé

(http://atilf.atilf.fr/tlf.htm)

 




Open in PDF format Versione in italiano