Conoscenza e Capacità di Comprensione: gli studenti dovranno acquisire adeguate e profonde conoscenze teoriche e pratiche in ambito filologico-linguistico utili alla progettazione di percorsi formativi nonché alla decodifica del linguaggio verbale e iconico di prodotti editorali redatti in lingua araba. L'obiettivo del corso è il raggiungimento di un adeguato livello di competenza linguistica, a livello sia scritto che orale nonché una comprensione globale delle specificità culturali, storiche e linguistiche della lingua araba.
Capacità di Applicare Conoscenza e Capacità di Comprensione: gli studenti avranno modo di affrontare l’analisi di testi in lingua araba dopo avere acquisito gli strumenti critico-metodologici necessari. Gli studenti acquisiranno inoltre la capacità di veicolare nei diversi contesti comunicativi le conoscenze letterarie e linguistiche acquisite e padroneggiare le principali tecniche e i più comuni strumenti multimediali di apprendimento delle lingue straniere. La verifica si baserà sulla partecipazione attiva degli studenti a tutte le attività previste.
Autonomia di Giudizio: gli studenti sapranno riconoscere il codice espressivo e formale di testi in lingua araba, cogliendone valori e contenuti e formulando a loro riguardo giudizi puntuali e pertinenti. Sapranno altresì esaminare criticamente i diversi aspetti culturali e sociologici delle applicazioni della lingua araba nelle sue varianti, in un orizzonte teorico rigoroso e aggiornato; sapranno altresì maneggiare gli strumenti di base per la messa in opera di una interdisciplinarità mirata e proficua fra i percorsi e gli oggetti di studio.
Abilità comunicative: gli studenti saranno capaci di interagire con interlocutori di differenti livelli linguistici in contesti strutturati o di emergenza in qualità di mediatori linguistico-culturali fra la lingua e la cultura araba e quelle di appartenenza. Saranno previsti lavori di gruppo e simulazioni durante le quali gli studenti saranno guidati e stimolati ad acquisire comportamenti corretti ed efficaci relativamente alle situazioni in cui si troveranno ad operare.
Capacità di apprendere: gli studenti saranno in grado di utilizzare le più aggiornate tecniche di apprendimento (peer tutoring, lateral thinking, problem solving) al fine di aumentare le proprie possibilità e i propri livelli di conoscenza e di competenza nell’ambito dello studio della lingua araba. Essi sapranno orientare le proprie capacità di interpretazione critica in direzione di un chiaro riconoscimento dei fattori essenziali di un processo e del loro possibile sviluppo, anche in vista della creazione di progetti culturali e interdisciplinari di ampio respiro. Sapranno inoltre utilizzare gli strumenti tecnologici più avanzati al fine di selezionare le fonti di aggiornamento più autorevoli e aggiornate.
Conoscenza della morfologia e della sintassi della lingua araba; conoscenza di base della letteratura araba.
Lezioni frontali, seminari o attività equivalenti: 54 ore (frequenza facoltativa)
Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare il docente per ricevere indicazioni sui testi e sui materiali didattici utilizzati.
Attraverso la lettura, analisi e traduzione di testi letterari, gli studenti saranno avviati allo studio delle caratteristiche morfologiche e sintattiche della lingua araba, al fine di conseguire i seguenti obiettivi:
Conoscenza e Capacità di Comprensione: gli studenti dovranno acquisire adeguate e profonde conoscenze teoriche e pratiche in ambito filologico-linguistico utili alla progettazione di percorsi formativi nonché alla decodifica del linguaggio verbale e iconico di prodotti editorali redatti in lingua araba. L'obiettivo del corso è il raggiungimento di un adeguato livello di competenza linguistica, a livello sia scritto che orale nonché una comprensione globale delle specificità culturali, storiche e linguistiche della lingua araba.
Capacità di Applicare Conoscenza e Capacità di Comprensione: gli studenti avranno modo di affrontare l’analisi di testi in lingua araba dopo avere acquisito gli strumenti critico-metodologici necessari. Gli studenti acquisiranno inoltre la capacità di veicolare nei diversi contesti comunicativi le conoscenze letterarie e linguistiche acquisite e padroneggiare le principali tecniche e i più comuni strumenti multimediali di apprendimento delle lingue straniere. La verifica si baserà sulla partecipazione attiva degli studenti a tutte le attività previste.
Autonomia di Giudizio: gli studenti sapranno riconoscere il codice espressivo e formale di testi in lingua araba, cogliendone valori e contenuti e formulando a loro riguardo giudizi puntuali e pertinenti. Sapranno altresì esaminare criticamente i diversi aspetti culturali e sociologici delle applicazioni della lingua araba nelle sue varianti, in un orizzonte teorico rigoroso e aggiornato; sapranno altresì maneggiare gli strumenti di base per la messa in opera di una interdisciplinarità mirata e proficua fra i percorsi e gli oggetti di studio.
Abilità comunicative: gli studenti saranno capaci di interagire con interlocutori di differenti livelli linguistici in contesti strutturati o di emergenza in qualità di mediatori linguistico-culturali fra la lingua e la cultura araba e quelle di appartenenza. Saranno previsti lavori di gruppo e simulazioni durante le quali gli studenti saranno guidati e stimolati ad acquisire comportamenti corretti ed efficaci relativamente alle situazioni in cui si troveranno ad operare.
Capacità di apprendere: gli studenti saranno in grado di utilizzare le più aggiornate tecniche di apprendimento (peer tutoring, lateral thinking, problem solving) al fine di aumentare le proprie possibilità e i propri livelli di conoscenza e di competenza nell’ambito dello studio della lingua araba. Essi sapranno orientare le proprie capacità di interpretazione critica in direzione di un chiaro riconoscimento dei fattori essenziali di un processo e del loro possibile sviluppo, anche in vista della creazione di progetti culturali e interdisciplinari di ampio respiro. Sapranno inoltre utilizzare gli strumenti tecnologici più avanzati al fine di selezionare le fonti di aggiornamento più autorevoli e aggiornate. Gli strumenti didattici saranno simili a quelli già indicati e sviluppati per gli altri descrittori.
La valutazione finale è volta a verificare il livello di competenza acquisito dallo studente rispetto alle abilità linguistiche di comprensione e produzione, scritte e orali, rilevabili attraverso l’applicazione delle conoscenze linguistiche a testi letterari premoderni.
Grammatica araba:
- R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, Istituto per l’Oriente, rist.,
Roma, 1993 (e ulteriori ristampe);
-L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico pratica della lingua araba - volume 2, Complemento della morfologia e sintassi
Linguistica araba:
- J. Lentin, “Middles Arabic”, in K. Versteegh (ed.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Brill, 2007, pp. 215 – 227;
- K. Versteegh, The Arabic Language, Edinburgh University Press, Edinburgo, 1997, 107-125, 126-151, 152-171,172-191, 221-240;
- R. Bassiouney, Arabic Sociolinguistics Topics in Diglossia, Gender, Identity, and Politics, Edinburgh University Press, Edinburgo, 2009, pp. 1-127.
Metrica araba:
Gli studenti frequentanti sono tenuti a partecipare al laboratorio teorico-pratico (organizzato dalla cattedra di Lingua Araba e coordinato dalla prof.ssa Ilenia Licitra insieme alla prof.ssa Oriana Capezio dell'Università degli Studi di Napoli «L’Orientale») dedicato alla traduzione del testo poetico e allo studio della metrica araba, che si terrà il 27 e il 28 aprile 2017.
Per gli studenti impossibilitati a partecipare è da considerarsi parte integrante del programma d'esame il volume di O. Capezio, La metrica araba: studio della tradizione antica, 2013, Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing (disponibile in edizione on-line al seguente link: http://edizionicafoscari.unive.it/libri/978-88-7543-361-1/la-metrica-araba/), pp. 1 - 74.
Testi in lingua araba:
Materiali integrativi e testi in lingua saranno indicati e forniti dal docente durante il corso.Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare il docente per ricevere indicazioni sui testi e sui materiali didattici utilizzati.
Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare il docente tramite e-mail per definire eventuali parti integrative del programma.
Materiali integrativi e testi in lingua saranno indicati e forniti dal docente durante il corso. Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare il docente per ricevere indicazioni sui testi e sui materiali didattici utilizzati.
La valutazione finale è volta a verificare il livello di competenza acquisito dallo studente rispetto alle abilità linguistiche di comprensione e produzione, scritte e orali, rilevabili attraverso l’applicazione delle conoscenze linguistiche a testi letterari premoderni.
durante lo svolgimento del corso saranno concordate eventuali modalità di valutazione intermedia.
La prova finale prevede una parte scritta e una parte orale:
la prova scritta è volta a valutare le abilità di comprensione e produzione scritta, attraverso la traduzione di un brano letterario e lo svolgimento di esercizi (padronanza lessicale);
la prova orale si articola in due momenti: una parte teorica, dedicata alla valutazione delle capacità critiche del candidato che è chiamato ad esporre gli argomenti in programma; una parte pratica che comprende la lettura, l'analisi e la traduzione dei testi presentati durante lo svolgimento del corso, indicandone al contempo le caratteristiche generali (genere, tipologia testuale, caratteristiche linguistiche...).
-