LINGUA ARABA 2

L-OR/12 - 9 CFU - 1° semestre

Docente titolare dell'insegnamento

ILENIA LICITRA


Prerequisiti richiesti

Aver frequentato il corso di Lingua Araba I (LM 37)



Frequenza lezioni

Lezioni frontali o attività equivalenti: 54 ore (frequenza facoltativa)

Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare il docente per ricevere indicazioni sui testi e sui materiali didattici utilizzati.



Contenuti del corso

Attraverso la lettura, analisi e traduzione di testi letterari, gli studenti saranno avviati allo studio delle caratteristiche morfologiche e sintattiche della lingua araba, al fine di conseguire i seguenti obiettivi:

Conoscenza e Capacità di Comprensione: gli studenti dovranno acquisire adeguate e profonde conoscenze teoriche e pratiche in ambito filologico-linguistico utili alla progettazione di percorsi formativi nonché al pieno utilizzo delle lingue straniere studiate in diversi contesti. L'obiettivo del corso è il raggiungimento di un adeguato livello di competenza linguistica, a livello sia scritto che orale nonché una comprensione globale delle specificità culturali, storiche e linguistiche della lingua araba.

Capacità di Applicare Conoscenza e Capacità di Comprensione: gli studenti avranno modo di affrontare l’analisi di testi in lingua araba dopo avere acquisito gli strumenti critico-metodologici necessari. Gli studenti acquisiranno inoltre la capacità di veicolare nei diversi contesti comunicativi le conoscenze letterarie e linguistiche acquisite e padroneggiare le principali tecniche e i più comuni strumenti multimediali di apprendimento delle lingue straniere. La verifica si baserà sulla partecipazione attiva degli studenti a tutte le attività previste.

Autonomia di Giudizio: gli studenti sapranno riconoscere il codice espressivo e formale di testi in lingua araba, cogliendone valori e contenuti e formulando a loro riguardo giudizi puntuali e pertinenti. Sapranno altresì esaminare criticamente i diversi aspetti culturali e sociologici delle applicazioni della lingua araba nelle sue varianti, in un orizzonte teorico rigoroso e aggiornato; sapranno altresì maneggiare gli strumenti di base per la messa in opera di una interdisciplinarità mirata e proficua fra i percorsi e gli oggetti di studio.

Abilità comunicative: gli studenti saranno capaci di interagire con interlocutori di differenti livelli linguistici in contesti strutturati o di emergenza in qualità di mediatori linguistico-culturali fra la lingua e la cultura araba e quelle di appartenenza. Saranno previsti lavori di gruppo e simulazioni durante le quali gli studenti saranno guidati e stimolati ad acquisire comportamenti corretti ed efficaci relativamente alle situazioni in cui si troveranno ad operare.

Capacità di apprendere: gli studenti saranno in grado di utilizzare le più aggiornate tecniche di apprendimento (peer tutoring, lateral thinking, problem solving) al fine di aumentare le proprie possibilità e i propri livelli di conoscenza e di competenza nell’ambito dello studio della lingua araba. Essi sapranno orientare le proprie capacità di interpretazione critica in direzione di un chiaro riconoscimento dei fattori essenziali di un processo e del loro possibile sviluppo, anche in vista della creazione di progetti culturali e interdisciplinari di ampio respiro. Sapranno inoltre utilizzare gli strumenti tecnologici più avanzati al fine di selezionare le fonti di aggiornamento più autorevoli e aggiornate. Gli strumenti didattici saranno simili a quelli già indicati e sviluppati per gli altri descrittori.

 

La valutazione finale è volta a verificare il livello di competenza acquisito dallo studente rispetto alle abilità linguistiche di comprensione e produzione, scritte e orali, rilevabili attraverso l’applicazione delle conoscenze linguistiche a testi letterari premoderni.



Testi di riferimento

G. Mion, La lingua araba, Carocci 2007;

O. Durand, Dialettologia araba, Carocci 2009, pp. 67 – 185;

N. Anghelescu, Linguaggio e cultura nella civiltà araba, Zamorani 1993, pp. 1 - 125;

K. Zakharia, Gialli d'Oriente. Racconti polizieschi dal Medioevo arabo. Ediz. italiana e araba, Manni 2012, pp. 1 – 40; 183 – 198; pp. 206 – 208.

 

Materiali integrativi e testi in lingua saranno indicati e forniti dal docente durante il corso.

Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare il docente per ricevere indicazioni sui testi e sui materiali didattici utilizzati.



Verifica dell'apprendimento


MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO

La valutazione finale è volta a verificare il livello di competenza acquisito dallo studente rispetto alle abilità linguistiche di comprensione e produzione, scritte e orali, rilevabili attraverso l’applicazione delle conoscenze linguistiche a testi letterari premoderni.


PROVE IN ITINERE

Non previste


PROVE DI FINE CORSO

La prova finale prevede una parte scritta e una parte orale:

la prova scritta è volta a valutare le abilità di comprensione e produzione scritta, attraverso la traduzione di un brano letterario e lo svolgimento di esercizi (padronanza lessicale);

la prova orale si articola in due momenti: una parte teorica, dedicata alla valutazione delle capacità critiche del candidato che è chiamato ad esporre gli argomenti in programma; una parte pratica che comprende la lettura, l'analisi e la traduzione dei testi presentati durante lo svolgimento del corso, indicandone al contempo le caratteristiche generali (genere, tipologia testuale, caratteristiche linguistiche...).


ESEMPI DI DOMANDE E/O ESERCIZI FREQUENTI

-




Apri in formato Pdf English version