Il corso prevede un excursus della storia linguistico-culturale della Russia del XX secolo. Lo studente imparerà a riconoscere e collocare correttamente personaggi, eventi, fenomeni, testi (antologici, filmici, artistici), sui quali verrà sollecitato a riflettere autonomamente.
L’insegnamento verrà articolato in alcuni blocchi corrispondenti ai diversi periodi del secolo preso in oggetto. Ogni blocco prevede delle lezioni introduttive inerenti al contesto storico-culturale e all’analisi di alcuni testi caratterizzanti. Tali testi verranno studiati anche in lingua originale e dibattuti in aula con l’ampia partecipazione degli studenti che avranno cura di leggerli e/o visionarli prima delle lezioni ad essi dedicati (è pertanto opportuno iscriversi alla pagina dell’insegnamento su STUDIUM, per essere aggiornati e preparati). Gli studenti svolgeranno altresì un lavoro individuale con il materiale visivo indicato in programma (film e serial).
Qualora l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza potranno essere introdotte le necessarie variazioni rispetto a quanto dichiarato in precedenza, al fine di rispettare il programma previsto e riportato nel syllabus.
Padronanza della lingua italiana, conoscenza della lingua russa (livello A2-B1).
Facoltativa
Lineamenti di storia linguistica, culturale e letteraria della Russia del ‘900:
Blocco 1: dalla Rivoluzione alla fine degli anni ‘20
- Letteratura e Rivoluzione; l’epoca della NEP; dagli anni ‘20 agli anni ’30;
- Е. Замятин, Мы.
Blocco 2: dal 1929 al 1953
- Lo Stalinismo;
- М. Булгаков, Мастер и Маргарита;
- фильмы/сериалы: Цирк, Светлый путь, Новая Москва
(è facoltativa la visione del serial e dei film ispirati al romanzo di Bulgakov).
Blocco 3: dal 1953 al 1964 (1968)
- Il “Disgelo”;
- А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича;
- Poesia, musica, prosa “da sé”;
- фильмы/сериалы: Стиляги, Оттепель, Застава Ильича
(è facoltativa la visione del serial Tainstvennaja strast’).
Blocco 4: dal 1964 al 1982
- Il “Dissenso”;
- Вен. Ерофеев, Вальпургиева ночь;
- А. и Б. Стругацкие, Пикник на обочине;
- фильм: Сталкер.
Blocco 5: dal 1982 ai nostri giorni
- Il Postmodernismo;
- В. Пелевин, Омон Ра;
- В. Сорокин, Эрос Москвы;
- фильмы: Москва, Ночной дозор, Дневной дозор.
Letture critiche e di consultazione
Ю.С. Рябцев и С.И. Козленко, История русской культуры ХХ века (учебник и рабочая тетрадь), Москва, ВЛАДОС, 2003, pp. 75-157, 201-264;
G.P. Piretto, Quando c’era l’URSS, Milano, Cortina editore, 2018; pp. 1-605 o, in alternativa, G.P. Piretto, Il radioso avvenire, Torino, Einaudi, 2001, pp. 3-332;
C. Olivieri, Mosca (ieri e) oggi: Sorokin e dintorni, in “Europa Orientalis”, 2006, XXV, pp. 205-236 dispensa a disposizione sulla piattaforma STUDIUM);
G. Manganelli, Leggere i russi (dispensa a disposizione sulla piattaforma STUDIUM);
P. Nori, I russi sono matti (dispensa a disposizione sulla piattaforma STUDIUM).
Testi letterari e antologici
Е. Замятин, Мы, https://ilibrary.ru/text/1494/index.html (E. Zamjatin, Noi, Milano, Mondadori, 2018);
М. Булгаков, Мастер и Маргарита, https://masterimargo.ru/book.htm (M. Bulgakov, Il Maestro e Margherita, Milano, Mondadori, 2016);
А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича, https://librebook.me/odin_den_ivana_denisovicha/vol1/1 (A. Solženicyn, Una giornata di Ivan Denissovič, Torino, Einaudi, 2019);
*Вен. Ерофеев, Вальпургиева ночь, https://libcat.ru/knigi/lyubovnye-romany/literature/19137-venedikt-erofeev-valpurgieva-noch-ili-shagi-komandora.html (Ven. Erofeev, La notte di Valpurga, in V.V. Erofeev, Moskva-Petuški, Milano, Feltrinelli, 2004, pp. 211-312);
*А. и Б. Стругацкие, Пикник на обочине, https://online-knigi.com/page/173262 (A. e B. Strugackie, Picnic sul ciglio della strada, Milano, Marcos y Marcos, 2003);
*В. Пелевин, Омон Ра, https://bookzip.ru/reader/3998/ (V. Pelevin, Omon Ra, Milano, Mondandori, 1999);
В. Сорокин, Эрос Москвы, https://www.srkn.ru/texts/eros.shtml.
NB su ulteriori materiali didattici
Slides, testi, video, audio, canzoni, film, esercizi, letture integrative su lingua e cultura russa del XX secolo verranno forniti su STUDIUM nel corso delle lezioni.
NB testi letterari e antologici
I link ai testi in lingua originale rimandano alla loro versione scritta open access; durante il corso ne verrà via via indicata la versione audio (audiokniga).
Ad eccezione del testo di Sorokin, i testi sono disponibili anche nella traduzione italiana riportata tra parentesi; per i testi contrassegnati con l’asterisco la traduzione è l’unica, per gli altri lo studente potrà optare anche per una edizione a sua scelta.
Tutti i testi in programma sono disponibili in Biblioteca e/o presso la stanza della docente, o verranno resi accessibili sulla piattaforma STUDIUM.
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.
Altri materiali per lo studio e l'approfondimento dei contenuti trattati durante il corso potranno essere forniti attraverso la piattaforma Studium.
L’esame finale consiste in un colloquio, parzialmente in lingua, sugli argomenti e i materiali trattati durante il corso.
Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.
La verifica dell’apprendimento potrà essere effettuata anche per via telematica, qualora le condizioni lo dovessero richiedere.