LITERATURA ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA

L-LIN/05 - 9 CFU - 1° semestre

Docente titolare dell'insegnamento

DOMENICO ANTONIO CUSATO


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Lezioni frontali e seminari.


Prerequisiti richiesti

Buona conoscenza della lingua spagnola (B2+/C1), del Don Quijote e degli autori rappresentativi di tutta la letteratura spagnola.



Frequenza lezioni

Consigliata, ma non obbligatoria.



Contenuti del corso

Il corso approfondirà, in modo particolare, l’aspetto formale delle opere prese in esame, vagliando le modalità usate da significativi autori di lingua spagnola del ’900; in particolare, saranno oggetto di analisi l’uso delle battute, delle didascalie e l’articolazione della temporalità.



Testi di riferimento

a) Storie letterarie:

- LINA RODRÍGUEZ CACHO, Manual de historia de la literatura española, Volumen 2: Siglos XVIII al XX, Madrid, Castalia (pagine relative agli autori scelti dal candidato).

 

b) Antologia:

 

c) Testi metodologici:

­– GERARD GENETTE, Figure III. Discorso del racconto, Torino, Einaudi.

– ANGELO MARCHESE, Dizionario di retorica e stilistica, Milano, Mondadori.

– IDEM, L’officina del racconto, Milano, Mondadori.

 

 

Approfondimenti

 

Testi :

-Alfonso Sastre, El cuervo (qualsiasi edizione);

-Ariel Dorfman, Lector, in Idem, Teatro 2, Buenos Aires, Ediciones de la Flor, 1996);

-José Antonio García Blázquez, El amante inanimado, intr. e trad. di D. A. Cusato, Messina, Lippolis, 1996;

-Mario Vargas Llosa, Kathie y el hipopótamo (qualsiasi edizione).

 

Saggi critici :

-Domenico Antonio Cusato, “Lector” di Ariel Dorfman: le varie dimensioni della realtà, in AA. VV., Scritti in onore di Candido Panebianco, offerti da colleghi e allievi ispanisti dell’Università di Catania, a cura di D. A. Cusato, Messina, Lippolis 2009, pp. 67-79.

 

Domenico Antonio Cusato, El teatro de Mario Vargas Llosa, Messina, Lippolis, 2007 (soltanto “Introducción”, pp. 11-21, e il cap. 2 (“Desfases temporales e intusiones metalépticas en Kathie y el hipopótamo”, pp. 53-86).

 

 

 

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.


Altro materiale didattico

Altro eventuale materiale didattico sarà indicato e distribuito durante le lezioni, e sarà reperibile al seguente link:
http://ispanistica.unict.it/materiale%2520didattico.html



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1La letteratura spagnola a partire dal secolo XIXUna qualsiasi delle storie letterarie raccomandate. 
2Il dramma narrativo in Spagna -Alfonso Sastre, El cuervo (qualsiasi edizione); José Antonio García Blázquez, El amante inanimado, intr. e trad. di D. A. Cusato, Messina, Lippolis, 1996.  
3Temporalità in due drammi di lingua spagnolaAriel Dorfman, Lector, in Idem, Teatro 2, Buenos Aires, Ediciones de la Flor, 1996); Ariel Dorfman, Lector, in Idem, Teatro 2, Buenos Aires, Ediciones de la Flor, 1996). 


Verifica dell'apprendimento


MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO

Prova orale.

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.




Apri in formato Pdf English version