LINGUAGGI SETTORIALI E TRADUZIONE SPAGNOLA

L-LIN/07 - 6 CFU - Insegnamento annuale

Docente titolare dell'insegnamento

MARIA CONCETTA TROVATO


Obiettivi formativi

Alla fine del corso, gli studenti dovranno:

- Avere raggiunto una competenza linguistica pari al livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER);

- Essere in grado di consultare con spirito critico dizionari, portali tematici e risorse on line,

- Saper riconoscere ed analizzare le diverse sezioni di cui si compone un articolo giornalistico, con particolare riferimento ai principali quotidiani spagnoli e ispanoamericani.

- Aver assimilato la terminologia specifica degli ambiti specialistici affrontati durante il corso.


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Il corso prevede lezioni frontali, corredate da esercitazioni pratiche incentrate sull’analisi testuale e sulla traduzione dallo spagnolo all’italiano di testi appartenenti all’ambito giornalistico d’informazione o di opinione.



Contenuti del corso

Traduzione di articoli giornalistici delle diverse sezioni dallo spagnolo all’italiano.



Testi di riferimento

I dizionari suggeriti nel programma del I e del II anno restano invariati.

Per la parte di grammatica:

Testi di teoria:

Solo per gli studenti da 9 CFU:

 

 

 

 

 

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.




Apri in formato Pdf English version