This course aims at consolidating the acquisition of structures and skills at the B2 level of CEFRL, which will be useful in approaching contemporary UK society and culture.
It is also meant to provide the students with effective tools for linguistic analysis and an awareness of competent language usage. Attention will also be focused on translation theory and practice.
This course aims at consolidating the acquisition of structures and skills at the B2 level of CEFRL, which will be useful in approaching contemporary UK society and culture.
It is also meant to provide the students with effective tools for linguistic analysis and an awareness of competent language usage. Attention will also be focused on translation theory and practice.
The course is divided into two main parts:
a) a first part concerning the linguistic analysis from a pragmatic point of view and the use of English in some specific fields, together with some elements of historical linguistics;
b) a second part the practice of translation.
During the academic year, language classes constitute an integral part of the coursework.
In every case, it is fundamental that the students actively participate by using some worksheets and texts provided by the teacher throughout the course through the platform STUDIUM..
The course is divided into two main parts:
a) a first part concerning the linguistic analysis from a pragmatic point of view and the use of English in some specific fields, together with some elements of historical linguistics;
b) a second part the practice of translation.
During the academic year, language classes constitute an integral part of the coursework.
In every case, it is fundamental that the students actively participate by using some worksheets and texts provided by the teacher throughout the course through the platform STUDIUM.
Hatim B., Munday J, 2004, Translation: An advanced resource book, London-NY, Routledge:
Section A:
Grammars and text books for the language classes will be communicated according to the language group to which each student will be assigned.
Dictionaries:
Collins Cobuild Dictionary for Advanced Learners, London: Collins ultima edizione (insieme a How to use the Dictionary, Collins ELT, London);
Longman Dictionary of Contemporary English (con cd-rom), London, Longaman;
A.S. Hornby, Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford, Oxford University Press;
Cambridge Learner Advanced Dictionary (con cd-rom), Cambridge, Cambridge University Press;
MacMillan English Dictionary, New Edition, Oxford, MacMillan;
Ragazzini, Dizionario Inglese-Italiano, Italiano-Inglese, Zanichelli.
Please remember that in compliance with art 171 L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or journals, only 15% of their content can be copied.
For further information on sanctions and regulations concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian Association on Copyright).
All the books listed in the programs can be consulted in the Library.
Module A (prof. M. Venuti)
Culpeper J, et al, 2009, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan:
Part 1 English Structures
Part 2 English: History
Part 3 English Speech: Regional and social variation
Part 4 English Writing: Style, Genre and Practice
Grammars and text books for the language classes will be communicated according to the language group to which each student will be assigned.
Dictionaries:
Collins Cobuild Dictionary for Advanced Learners, London: Collins ultima edizione (insieme a How to use the Dictionary, Collins ELT, London);
Longman Dictionary of Contemporary English (con cd-rom), London, Longaman;
A.S. Hornby, Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford, Oxford University Press;
Cambridge Learner Advanced Dictionary (con cd-rom), Cambridge, Cambridge University Press;
MacMillan English Dictionary, New Edition, Oxford, MacMillan;
Ragazzini, Dizionario Inglese-Italiano, Italiano-Inglese, Zanichelli.
Please remember that in compliance with art 171 L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or journals, only 15% of their content can be copied.
For further information on sanctions and regulations concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian Association on Copyright).
All the books listed in the programs can be consulted in the Library.