Historia de la lengua española

6 CFU - Insegnamento annuale

Docente titolare dell'insegnamento

MARIA CARRERAS GOICOECHEA
Email: mcarreras@unict.it
Edificio / Indirizzo: Struttura Speciale di Lingue e Letterature Straniere - Sede di Ragusa (RG) Ex Convento di Santa Teresa P.zza Chiaramonte - 97100 Ragusa Ibla
Telefono: 0932-622761 / 682764
Orario ricevimento: da consultare in bacheca fino all'inizio delle lezioni


Obiettivi formativi


Prerequisiti richiesti



Frequenza lezioni



Contenuti del corso



Testi di riferimento



Programmazione del corso

El español y sus variantes desde el siglo XIX hasta nuestros días
 *ArgomentiRiferimenti testi
1*Presentazione del corso: obiettivi, metodologia e modalità di esame. Premisa: De la imposición del castellano en España y en América (1700) a las constituciones decimonónicas.Brumme (2004); Bonell Colmenero 2010. 
2*De la Constitución española de 1931, que declara el castellano lengua oficial de España por primera vez, a la Constitución de 1978, que reconoce la pluralidad lingüística del Estado.Brumme (2004); Constitución Española 1931, Fueros de los españoles (1945), Constitución española (1978). 
3*Europa y las lenguas minoritarias: el concepto de 'derechos lingüísticos', concepto reciente integrado en la actual Constitución española.Declaración Universal de los Derechos Humanos (1948), Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías... lingüísticas (1992). 
4*La protección de las lenguas indígenas en latinoamérica y la Organización de Estados Americanos.Declaración ameróicana de Derechos y deberes del Hombre (1948) y Convención americana sobre derechos humanos (1969). 
5*El español y las lenguas de España: el catalán, el euskara y el gallego; otras lenguas minoritarias.Estatuto de Catalunya (1932, 1979), Estatuto de autonomía de la Comunidad Valenciana (1982), Estatuto de autonomía de las islas Baleares (1983, 1999); Estatuto de Euskadi (1936, 1979); Estatuto de autonomía de Galicia (1936, 1981) . 
6*El español y las lenguas amerindias: México, Guatemala, Nicaragua, Puerto Rico, Perú, Colombia y Ecuador, Paraguay y Bolivia.Brumme (2004); Documentos legislativos de los varios países. 
7*El español de Estados Unidos.Ley de educación bilingüe (1968) 
8*La desaparición del caló, la lengua de los gitanos, consecuencia directa de la unificación lingüística.Buzek, I. (2013) ; Buzek, I., (2011a), Buzek, I. (2011b) 
9*El deterioro del español del siglo XXI y el papel del inglés.Frías Conde, X. (2001); Grijelmo, A. (2006). 
10*La política lingüística de la Real Academia de la lengua Española y de las Academias hermanas de America Latina desde e s. XlX y los resultados. materiales colgados en la RAE sobre su política panhispana. 
Estudio e interpretación de textos de distinta tipología del español contemporáneo
 *ArgomentiRiferimenti testi
1 La poesía periférica del s. XIX: Aribau, R. de Castro 
* Conoscenze minime irrinunciabili per il superamento dell'esame.

N.B. La conoscenza degli argomenti contrassegnati con l'asterisco è condizione necessaria ma non sufficiente per il superamento dell'esame. Rispondere in maniera sufficiente o anche più che sufficiente alle domande su tali argomenti non assicura, pertanto, il superamento dell'esame.


Verifica dell'apprendimento


MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO

PROVE IN ITINERE

PROVE DI FINE CORSO



Apri in formato Pdf English version