CULTURA E LETTERATURA FRANCESE 1

L-LIN/03 - 9 CFU - 1° semestre

Docente titolare dell'insegnamento

FABRIZIO IMPELLIZZERI


Obiettivi formativi

CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Gli studenti del corso di Cultura e Letteratura francese 1 acquistano durante il percorso didattico una spiccata capacità di comprensione del contesto storico, culturale e letterario francese dal Medioevo al XVIII secolo. In virtù delle letture critico-metodologiche, previste all’interno dell’insegnamento, essi possiedono un livello approfondito di capacità di elaborazione critica in riferimento a testi letterari e altre forme di espressione culturale. Saranno inoltre valorizzate le capacità critiche e la padronanza dei dati conoscitivi di base quali fattori finalizzati ad una applicazione analitica e all’individuazione di incroci interdisciplinari e sperimentali. Gli studenti s’impossessano anche di competenze adatte alla ricerca con una certa capacità di orientamento bibliografico fattibile tramite la frequentazione delle biblioteche locali, nazionali ed estere, oltre ai motori di ricerca. CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Gli studenti del corso di Cultura e Letteratura francese 1, grazie alle conoscenze e capacità di comprensione acquisite mediante lezioni frontali e letture guidate, che li introducono in profondità nelle culture straniere, sono in grado di relazionarsi con testi, persone o organismi di altre culture e civiltà, nei diversi contesti della vita quotidiana e professionale, con duttilità e spirito critico. Attraverso gli strumenti linguistici e culturali di cui si sono impadroniti (e di cui si è verificata l’acquisizione mediante il superamento dell’esame), possono affrontare le situazioni problematiche derivanti dal confronto tra culture. Hanno acquisito infatti capacità di combinare conoscenze in modo interdisciplinare, e di interpretare, mettendoli in relazione tra loro, ambiti linguistici e culturali diversi. AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Gli studenti del corso di Cultura e Letteratura francese 1, grazie alle conoscenze e capacità di comprensione acquisite mediante lezioni frontali, esercitazioni, letture guidate e stesura di elaborati individuali, che li introducono in profondità nelle culture e società straniere, sono in grado di relazionarsi con duttilità e spirito critico con testi, persone o organismi di altre culture e civiltà, nei diversi contesti della vita quotidiana e professionale. Attraverso gli strumenti linguistici e culturali di cui si sono impadroniti (e di cui si è verificata l’acquisizione mediante il superamento dei relativi esami) possono affrontare le situazioni problematiche derivanti dal confronto tra culture diverse. Hanno acquisito di fatto capacità di combinare conoscenze in modo interdisciplinare e di interpretare, mettendoli in relazione tra loro, ambiti sociolinguistici e culturali diversi. ABILITÀ COMUNICATIVE: Gli studenti del corso di Cultura e Letteratura francese 1, mediante le competenze acquisite attraverso lezioni, esercitazioni, seminari, attività di laboratorio, sanno mettersi costruttivamente in rapporto con i loro interlocutori italiani e stranieri, tenendo conto della diversità dei contesti culturali e linguistici, modulando il proprio intervento e adeguandolo alle specifiche necessità. Attraverso il superamento di prove e esami di profitto, si verifica l’effettiva acquisizione delle capacità di esprimere in modo articolato e complesso i propri pensieri, i propri progetti e i risultati dei propri studi. Essi sono capaci di veicolare efficacemente e in maniera autonoma, adeguandosi ai contesti lavorativi diversificati, ciò che hanno appreso durante il corso. CAPACITÀ DI APPRENDERE: Gli studenti del corso di Cultura e Letteratura francese 1, a seguito delle competenze di cui si sono impadroniti, sono in grado di relazionarsi e interagire in più lingue con interlocutori eterogenei e in contesti professionali e culturali differenti, di cui sanno interpretare, comprendere e utilizzare in maniera autonoma le modalità di espressione e comunicazione. L’alto grado di autonomia nell’apprendimento e il buon livello linguistico, verificati attraverso il superamento delle prove in itinere e degli esami finali di profitto, costituiscono inoltre un’efficace via di accesso per i corsi successivi a conclusione del percorso di studi in Mediazione Linguistica e Interculturale.

Prerequisiti richiesti

Buona conoscenza della lingua francese (B1-B2)



Frequenza lezioni

6 ore a settimana (vedi calendario lezioni)



Contenuti del corso

Dopo una breve premessa sul Medioevo, la prima parte del corso sarà dedicata a un excursus sulla storia letteraria francese del XVI, XVII e XVIII secolo, con una particolare attenzione ad alcuni momenti significativi della cultura e della civiltà francese come il Rinascimento, il Barocco, il Classicismo e il secolo dei Lumi. Gli autori, i generi e i movimenti principali saranno approfonditi attraverso la lettura, l’analisi e la contestualizzazione storico-letteraria di alcuni brani e testi ritenuti esemplari. Antologia : Analisi di almeno 20 brani antologici da concordare con il docente. Approfondimento : Corneille, Racine et Molière : les trois âmes du théâtre français du XVIIe siècle



Testi di riferimento

Histoire littéraire et anthologie
André LAGARDE et Laurent MICHARD (collection dirigée par), Les grands auteurs Français – Anthologie et histoire littéraire, Paris, Bordas.
- tome I | Moyen Âge
- tome II | XVIe siècle
- tome III | XVIIe siècle
- tome IV | XVIIIe siècle

Méthodologie
Les genres littéraires – Les registres littéraires – Fiches de méthodes | Étude du texte littéraire – Figures de style – Vocabulaire littéraire : http://www.etudes-litteraires.com
Lexique des termes littéraires : Michel JARRETY (sous la dir.), Lexique des termes littéraires, Paris, Librairie Générale Française, 2001 | http://www.lettres.org/lexique

Sélection de 2 ouvrages à lire
XVIe siècle
RABELAIS, Gargantua ou Pantagruel | RONSARD, Amours. [1 au choix] | MONTAIGNE, Essais [15 essais au choix]
XVIIe siècle
LA FONTAINE, Fables [15 fables au choix] | CORNEILLE, Le Cid | RACINE, Phèdre ou Bérénice | MADAME DE LA FAYETTE, La Princesse de Clèves.
XVIIIe siècle
MARIVAUX, Le jeu de l’amour et du hasard ou La vie de Marianne | ABBE PREVOST, Manon Lescaut | CHODERLOS DE LACLOS, Les liaisons dangereuses | DENIS DIDEROT, La Religieuse | VOLTAIRE, Micromégas ou Zadig ou Candide ou Traité sur la tolérance | JEAN-JACQUES ROUSSEAU, Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les hommes, Émile ou La Nouvelle Héloïse | MONTESQUIEU, Lettres persanes ou L’esprit des Lois I et II | BERNARDIN DE SAINT-PIERRE, Paul et Virginie.

Cours monographique :
Francesco FIORENTINO, Il teatro francese del Seicento, Bari, Laterza, 2008.
Le théâtre du XVIIe siècle : http://17emesiecle.free.fr/Theatre.php



Programmazione del corso

 *ArgomentiRiferimenti testi
1*Dopo una breve premessa sul Medioevo, la prima parte del corso sarà dedicata a un excursus sulla storia letteraria francese del XVI, XVII e XVIII secolo, con una particolare attenzione ad alcuni momenti significativi del teatro francese del 600André LAGARDE et Laurent MICHARD (collection dirigée par), Les grands auteurs Français – Anthologie et histoire littéraire, Paris, Bordas. 
2*Corneille, Racine et Molière : les trois âmes du théâtre français du XVIIe siècleFrancesco FIORENTINO, Il teatro francese del Seicento, Bari, Laterza, 2008. 
* Conoscenze minime irrinunciabili per il superamento dell'esame.

N.B. La conoscenza degli argomenti contrassegnati con l'asterisco è condizione necessaria ma non sufficiente per il superamento dell'esame. Rispondere in maniera sufficiente o anche più che sufficiente alle domande su tali argomenti non assicura, pertanto, il superamento dell'esame.


Verifica dell'apprendimento


MODALITÀ DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
  • prova orale finale
  • verifiche orali in itinere

La votazione massima è assegnata se lo studente dimostra in tutte le prove di cui si compone l’esame: padronanza degli argomenti, capacità espositive e conoscenza del lessico disciplinare, capacità di mettere in relazione le conoscenze acquisite.




Apri in formato Pdf English version