ENGLISH LANGUAGE AND COMMUNICATION 1 A - L

L-LIN/12 - 9 CFU - Annual Tuition

Teaching Staff

DONATA CUCCHIARA
FRANCESCA MARIA VIGO


Learning Objectives

The course aims to guide students to the reading and the study of the set texts, to encourage linguistic awareness, and to provide students with some metalinguistic instruments that are also useful in achieving an awareness of one’s own language-learning processes. Indeed, an important goal for learners is to embark on a process of autonomous learning that will lead to linguistic and communicative competence. Textual and morphological analysis (also through examples of realia) will be used as practical illustrations of the theoretical aspects. The level of linguistic competence students are expected to attain by the end of the course is B1+ under the Common European Framework for Languages. English will be used as much as possible during classes.


Course Structure

Although this is an “annual” subject, the majority of the teaching will take place in the first semester with, whenever possible, three classes per week. Classes will have in essence a lecture format, but participation on the part of students is expected and will be actively encouraged. The calendar for classes will be communicated both during classes, on the DISUM webpage of teachers and through the Studium learning platform. We will be available during office hours for this purpose.



Detailed Course Content

The course comprises three modules: A, B and C.

A and B modules introduce the basic structures of the language.

Module A focuses on Phonetics and Phonology, also diachronically, with the aim of providing the students with practical tools to improve their language learning and competence. (Culpeper, Jonathan et al. (eds), 2018, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan (chapters 1, 2, 3, 11, 12).

Module B, also diachronically, on morphological, syntactical and semantic analysis with reference to translation practice too. (Culpeper, Jonathan et al (eds), 2018, English Language. Description, Variation and Context, Basingstoke, Palgrave MacMillan (chapters 4, 5, 6, 7, 9, 14, 15).

Module C aims to the acquisition of language analysis tools within a translation practice perspective. A contrastive textual analysis will be carried out to compare L1 and L2 language frameworks. Different text types will be used as well as different registers. The module focuses also on monolingual dictionary practice and use. At the end of the module students will be able to analyse a text linguistically and metalinguistically and will be able to translate it. (Baker, Mona, 2011, In Other Words, Abingdon, Routledge (chapters: 1, 2, 3, 4).

Language instruction – Anglophone culture

Students will attend the language instruction classes divided into groups according to their starting levels of linguistic competence. To this end an entry test will be administered, news of which will be published at the beginning of the academic year on the departmental website and on Studium, the university’s e-learning platform. The notional starting level of linguistic competence is B1 under the Common European Framework of Reference for Languages. These language instruction and Anglophone culture classes with native speaker teachers are an important part of the course.



Textbook Information

Module A and B

Texts:

 

Module C

Texts:

 

Suggested reading for non-attending students

 

Language practice

Grammar and course books to be used for the language practice classes will be advised immediately after the entry test on the basis of level of competence and assigned group.

Dictionaries

Collins Cobuild Dictionary for Advanced Learners, London: Collins latest edition (together with How to use the Dictionary, Collins ELT, London); Longman Dictionary of Contemporary English (with cd-rom), London, Longman latest edition; A.S. Hornby, Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford, Oxford University Press, latest edition; Cambridge Learner Advanced Dictionary (with cd-rom), Cambridge, Cambridge University Press, latest edition; MacMillan English Dictionary, New edition, Oxford, MacMillan latest edition; Ragazzini Dizionario Inglese–Italiano Italiano–Inglese, Zanichelli, latest edition.

 

Please remember that in compliance with art 171 L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or journals, only 15% of their content can be copied.

For further information on sanctions and regulations concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian Association on Copyright).

All the books listed in the programs can be consulted in the Library.




Open in PDF format Versione in italiano