COMPARATIVE LITERATURE M - Z

L-FIL-LET/14 - 12 CFU - 1° Semester

Teaching Staff

MARIA RIZZARELLI


Course Structure

The whole Course is a reading and writing Lab; it is divided in 3 modules (about 18, 24, 30 hours) in order to help the freshmen. It is constructed as a gradual curve of reading, comparative analysis, text breakdown (attendance is strongly recommended). From the first module, in which theoretical, critical and analytical tools are offered, to the second in which an example of their application is shown, we come to the third in which it will be the students themselves to choose two texts and to present an analysis of them. Face to face time and laboratory dimension will alternate, and a constant active participation of the students in the lessons will be encouraged.



Detailed Course Content

The Course is divided into three modules. The first focuses on the great issues of contemporary literary debate. The second and the third modules are dedicated to the application of the categories of reception, rewriting, adaptation, transmediality, character and gender. The second module offers two examples of rewriting of the myth of Oedipus: Edipo re (1967) of Pier Paolo Pasolini, in the double form of the screenplay and the film; Incendies (2003) of Waidj Mouawad from which Denis Villeneuve has drawn the film of the same name. The third is dedicated to the analysis of the construction of the protagonists of some classical novels and to their possible reading in the key offered by gender studies.



Textbook Information

Modulo A: The Keywords of Literary Theory (3 CFU).

Texts:

F. Brioschi, C. Di Girolamo, M. Fusillo, Introduzione alla letteratura, Carocci, Roma.

U. Eco, Su alcune funzioni della letteratura, in Sulla letteratura, Milano, Bompiani, 2003, pp. 7-22.

G. Steiner, Che cosa è la letteratura comparata?, in Nessuna passione spenta. Saggi 1978- 1996, Milano, Garzanti, 1996, pp. 86-103.

I. Calvino, Perché leggere i classici (pp. 1816-24, vol. II), Tradurre è il vero modo di leggere un testo (pp. 1825-31, vol. II), L’italiano, una lingua tra le altre lingue (pp. 146-153, vol. I) e L’antilingua (pp. 154-159, vol. I), in Saggi, Milano, Mondadori, 1995.

P. Levi, Dello scrivere oscuro e Tradurre ed essere tradotti, in L’altrui mestiere, Opere, Torino, Einaudi, pp. 676-681, e 730-34.

M. Bachtin, Epos e romanzo, in Estetica e romanzo, Torino, Einaudi, 1997, pp. 445-482.

 

Modulo B: Transmedial Adventure of a Mith: Oedipus between Literature and Cinema (4 CFU)

Texts:

- Sofocle, Edipo re (ed. a scelta);

- P.P. Pasolini, Edipo re, Milano, Garzanti, 2013;

- W. Mouawad, Incendi, trad. it. di C. Gozzi, Corazzano (Pisa), Titivillus, 2009;

Movies:

- P.P. Pasolini, Edipo re, Italia, 1967;

- D. Villeneuve, La donna che canta (Incendies), Canada, 2010.

Critical essays:

- M. Bettini, G. Guidorizzi, Il mito di Edipo. Immagini e racconti dalla Grecia ad oggi, Milano, Mondadori, 2005, pp. 33-40 e 83-212.

- M. Fusillo, La Grecia secondo Pasolini. Mito e cinema, Roma, Carocci, 2007, (chapter 1).

- M. Rizzarelli, «Un Coteau planté dans la gorge». Quel che resta di Edipo negli ‘Incendi’ di Wajdi Mouawad e Denis Villeneuve, «Arabeschi», n. 13, gen-giu 2019, < http://www.arabeschi.it/un-couteau-plantc-dans-la-gorge-quel-che-resta-di-edipo-negliincendi-wajdi-mouawad-e-denis-villeneuve/>

 

Modulo C: The Female Character (5 CFU)

Critical essays:

- A. Stara, L’avventura del personaggio, Firenze, Le Monnier, 2004.

- B. Sarasini, R. Mazzanti, S. Neonato, L’invenzione delle personagge, Guidonia Montecelio (Roma), Jacobelli, 2016, pp. 7-65.

Texts (two novels of your choise):

- G. Flaubert, Madame Bovary, trad. it M.L. Spaziani, Milano, Mondadori, 2015.

- L. Tolstoj, Anna Karenina, trad. it. di L. Ginzburg, Milano, rizzoli, 2012.

- V. Woolf, La signora Dalloway, trad. it. di N. Fusini, Milano, Feltrinelli, 2013.

- V. Nabokov, Lolita, trad. it. di G. Arborio Mella, Milano, Adelphi, 2012.

- E. Morante, Aracoeli, Torino, Einaudi, 2015.

- G. Sapienza, L’arte della gioia, Torino, Einaudi, 2008.

 

Where page numbers or chapters are not indicated, the text must be studied in full.




Open in PDF format Versione in italiano