INGLESE SCIENTIFICO - canale 4

L-LIN/12 - 6 CFU - 2° semestre

Docente titolare dell'insegnamento

CATERINA RITA CUNSOLO
Email: caterina.cunsolo@unict.it
Edificio / Indirizzo: Aula all'ingresso del Corpo Aule Biblioteca
Telefono: 3393040732
Orario ricevimento: Da concordare via e-mail


Obiettivi formativi

Il corso mira a consolidare le competenze e abilità linguistiche degli studenti al livello B2 del CEFR (Common European Framework of Reference for Languages). In particolare, il corso punta a
potenziare il bagaglio lessicale e l’uso delle funzioni sintattiche della lingua inglese relativamente allo specifico del campo medico-scientifico, potenziare le abilità di comprensione e produzione verbale e ad offrire agli studenti uno strumento pragmatico per l’investigazione linguistica e l’analisi di testi scritti e orali fondati sul linguaggio medico contemporaneo in lingua inglese. Per il raggiungimento di tali Obiiettivi si ricorrerà all'ascolto di messaggi e conversazioni,alla simulazione di situazioni dell'ambito professionale,alla lettura, ascolto ed esercizi di comprensione dei testi scientifici e casi clinici. Il corso intende far acquisire agli studenti la capacità di: 1) esprimersi in modo spontaneo in inglese; 2) comprendere testi scientifici scritti in lingua inglese di media complessità ; 3)impiegare la lingua inglese in modo flessibile ed efficace per i diversi ambiti sociali, accademici e professionali, focalizzando in particolare la dimensione medico-scientifica. 4)scrivere brevi testi di carattere medico(Case histories,Case Reports,Doctor's Findings).

Il Corso consente allo studente di approfondire contenuti storici,culturali e professionalizzanti relativi ai testi letti oltre allo studio della terminologia medico-specialistica e allo sviluppo di abilità in ambito medico-sanitario:interagire con il paziente,eseguire un'anamnesi;questo richiede la lettura di molti brani di Inglese Scientifico,l'ascolto di audio, la visione di video di carattere medico-scientifico in lingua inglese.

Alla fine del Corso gli studenti saranno in grado di: 1) interagire con una certa scioltezza che renda possibile un'interazione regolare con i parlanti nativi 2) comprendere testi scritti di una certa lunghezza e conversazioni su argomenti scientifici; 3) esprimere un'opinione su questioni mediche e scientifiche, indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni.


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Esercitazioni grammaticali:ripasso delle conoscenze teoriche in grammatica inglese e delle competenze di base relative
alle strutture grammaticali fondamentali;apprendimento dei vocaboli specifici dell'ambito scientifico;

Metodi didattici: Lezioni frontali,esercitazioni:grammar and vocabulary practice,reading and listening comprehension activities,speaking,watching some videos.

Valutazione finale:Per il colloquio finale, in lingua inglese, gli studenti inizieranno con Taking a History,leggeranno una breve Case History/Report/Doctor's findings;quindi leggeranno un testo in inglese fra quelli trattati durante il corso,dovranno essere in grado di tradurlo in Italiano con corretta terminologia medico-scientifica e dovranno rispondere in inglese in modo fluente e adeguatamente a domande di comprensione relative al testo letto; dovranno essere in grado di descrivere oralmente con corretta terminologia medico- scientifica alcune immagini del corpo umano

durante le lezioni e simulare una conversazione medico-paziente sempre fra quelle svolte durante il corso

Prova d'Esame:ORALE

Prova in itinere:non prevista


Prerequisiti richiesti



Frequenza lezioni

Frequenza lezioni:Su 42 h.di lezione è obbligatoria la frequenza di 30h.;è quindi consentita l'assenza per circa il 30% del monte orario che equivale a 12h.



Contenuti del corso

Helpful medical words -The human body- The body systems-Diseases and symptoms-Taking a history- Medical terminology(At the hospital..) -Useful expressions(conversations)-Medical and paramedical personnel- At the Doctor's…….(Situations and doctor-patient dialogues)-

Reading Case histories,Case Reports,Doctor’s Findings

-Readings and listenings comprehension on medical-scientific topics-watching some videos-

-Language practice:grammar, vocabulary,listening and speaking



Testi di riferimento

Riferimenti Testi:1) Salvatore Rino Sciarretta -English for healthcare professionals and medical students.Publisher: scuolaempedocle 2) E. H. Glendinning- R. Howard. Professional English in Use: Medicine-Cambridge 2013

3) E. H. Glendinning-Beverly A.S. Holmstrom-English in medicine-Cambridge2014 4) Linda Massari, Mary J. Teriaca- English on call. A pleasant study of medical English for healthcare professionals- Ediz Scienza Medica 5) Alessandro Rotatori - Health Care Professionals Speaking-EDISES

6) Oxford Handbook of Clinical Medicine-10th Edition 7)Check your English Vocabulary for Medicine 3rd edition A&C Black London 8) fonti di attualità.

* Gli studenti ne sceglieranno due su suggerimento del docente del canale di riferimento


Altro materiale didattico

Strumenti bibliografici di supporto: 1) Concise Oxford Dictionary. Oxford. Oxford UP, 2011. 2) F.Invernizzi-D.Villani-S.Mastrantonio-D.A.Hill- “Top Grammar Upgrade” Cambridge- Helbling Languages-2014 3) L.Becker-C.Frain-D.A.Hill-K.Thomas-“Top Grammar Plus-Intermediate to advanced”- Helbling Languages 4)Dictionary of Medical Terms 4th edition A&C Black London

5) Articles taken from BMJ journals,Researchgate,Medline,Pubmed



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1Helpful medical words -The human body- The body systems-Diseases and symptoms-Taking a history- Medical terminology(At the hospital..) -Useful expressions(conversations)-Medical and paramedical personnel- At the Doctor's…….(Situations and dialogues doctor-patient)-Readings and listenings comprehension on medical-scientific topics-watching some videos-Language practice:grammar and vocabulary 



Apri in formato Pdf English version