GREEK PHILOLOGY

L-FIL-LET/02 - 6 CFU - 1° Semester

Teaching Staff

VINCENZO ORTOLEVA


Learning Objectives

The course aims to teach the philological method applied to Greek texts. After an introductory section devoted to the basis of the discipline (the tradition of the ancient texts, elements of textual criticism and history of classical studies), special attention is devoted to practical examples through the discussion of Greek passages which present textual and exegetical problems. This activity is parallel to the deepening of language skills, which is pursued by reading a large number of texts in original language. It is finally cured the knowledge of reference tools (including computer ones) for the study of the Greek philology.



Detailed Course Content

A. Reference tools for the study of the Greek language (1 ECTS); B. History of classical studies (1 ECTS); C. Principles of Greek philology (1 ECTS); D. Reading of Greek texts in original language (2 ECTS); E. Reading and commenting of passages of authors which present textual or exegetical problems (1 ECTS).



Textbook Information

A. Reference tools for the study of the Greek language (1 ECTS):

Text:

- G. Bolognesi - B. Zucchelli, Profilo storico-critico degli studi linguistici greci, in Introduzione allo studio della cultura classica, vol. 3, Milano, Marzorati, 1974, pp. 359-363, 379-390, 410-419 e 432-440.

 

B. History of classical studies (1 ECTS):

Text:

- L. Lehnus, Appunti di storia degli studi classici, Nuova edizione riveduta e ampliata, Milano, CUEM, 2007, pp. 1-127.

 

C. Principles of Greek philology (1 ECTS):

Text:

- T. Braccini, La scienza dei testi antichi. Introduzione alla filologia classica, Firenze, Le Monnier, 2017, pp. 1-184.

 

D. Reading of Greek texts in original language (2 ECTS):

- Xenophon, Anabasis, 7.6.4-38 (S. Sciuto, Senofonte. Il libro VII dell’Anabasi, Torino, SEI, 1928, pp. 93-106);

- Herondas, Mimiambs 5 and 7 (Q. Cataudella, Eroda, I Mimiambi, Milano, Istituto editoriale italiano, 1968, pp. 68-78; 100-116).

 

E. Reading and commenting of passages of authors which present textual or exegetical problems (1 ECTS):

R. Ferri, Vulgar Latin in the bilingual glossaries: the unpublished Hermeneumata Celtis and their contribution, in F. Biville - M.-K. Lhommé - D. Vallat (edd.), Latin vulgaire - latin tardif IX, Lyon 2012, pp. 754-763.

V. Ortoleva, The meaning and etymology of the adjective apiosus, in B. Maire (ed.),‘Greek’ and ‘Roman’ in Latin Medical Texts, Studies in Cultural Change and Exchange in Ancient Medicine, Leiden 2014, pp. 257-288.

 

Please remember that in compliance with art 171 L22.04.1941, n. 633 and its amendments, it is illegal to copy entire books or journals, only 15% of their content can be copied.

For further information on sanctions and regulations concerning photocopying please refer to the regulations on copyright (Linee Guida sulla Gestione dei Diritti d’Autore) provided by AIDRO - Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno (the Italian Association on Copyright).

All the books listed in the programs can be consulted in the Library.




Open in PDF format Versione in italiano